"analytical and normative" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحليلية والمعيارية
        
    • التحليلي والمعياري
        
    • التحليل ووضع المعايير
        
    • تحليلية ومعيارية
        
    • وتحليلية ومعيارية
        
    The addition of gender advisory services strengthens the Division's analytical and normative work. UN وتعزز إضافة هذه الخدمات الاستشارية في هذا المجال الأعمال التحليلية والمعيارية التي تضطلع بها الشعبة.
    The Croup Group could provide a forum and a mechanism to enhance complementarities between the analytical and normative activities of andUNEP with the operational roles of its members. UN ويمكن أن يوفر الفريق منتدى وآلية لتعزيز التكامل بين الأنشطة التحليلية والمعيارية والأدوار التشغيلية لأعضائه.
    In addition, as chairs of the Regional Coordination Mechanisms, regional commissions are also drawing on analytical and normative inputs from the entire United Nations system through the Regional Coordination Mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند اللجان الإقليمية أيضاً، بوصفها رئيسة لآليات التنسيق الإقليمية، إلى المدخلات التحليلية والمعيارية الواردة من منظومة الأمم المتحدة بأسرها من خلال آليات التنسيق الإقليمية.
    analytical and normative support for these processes is provided by the United Nations system, in particular by ECLAC. UN ويقدَّم الدعم التحليلي والمعياري لهذه العمليات من منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ECLAC provides analytical and normative support for the regional processes, including through the production of reports, with the collaboration of the entire United Nations system. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم التحليلي والمعياري للعمليات على صعيد المنطقة، بما يشمل إنجاز التقارير بتعاون مع منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Support was expressed for the analytical and normative work of the Department of Economic and Social Affairs and its recommendations on capacity-building, especially with regard to the current economic and financial crisis and to resolving development problems facing developing countries, especially the least developed countries. UN وأُعرِب عن التأييد لعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجالي التحليل ووضع المعايير وتوصياتها بشأن بناء القدرات، وخاصة في ما يتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة وحل مشاكل التنمية التي تواجه البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    In this regard, the subprogramme will carry out analytical and normative work on the promotion of sustained and inclusive economic growth, and foster innovations while addressing the challenges and opportunities of agriculture, fisheries, forests and renewable energy. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع البرنامج الفرعي بأعمال تحليلية ومعيارية عن تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع، والنهوض بالابتكارات مع العمل في الوقت نفسه على مواجهة التحديات والاستفادة من الفرص المتاحة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك والغابات والطاقة المتجددة.
    The ability of the United Nations system to link its analytical and normative functions with the practical experience gained in field level operations has been an important factor in the leadership displayed by the United Nations system. UN وكانت قدرة منظومة الأمم المتحدة على ربط مهامها التحليلية والمعيارية بالخبرة العملية المكتسبة في العمليات على المستوى الميداني عاملا هاما في حسن القيادة التي أظهرتها منظومة الأمم المتحدة.
    It also improves the overall effectiveness of the Secretariat, which is now in a position to provide integrated support for policy formulation, analytical and normative functions and relevant technical cooperation activities. UN ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    This will be a main source for strengthening the analytical and normative efforts of the subprogramme in areas such as governance and greater implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وسيتيح ذلك مصدرا رئيسيا لتعزيز جهود البرنامج الفرعي التحليلية والمعيارية في مجالات مثل الحكم وتنفيذ أكبر لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This will be a main source for strengthening the analytical and normative efforts of the subprogramme in areas such as governance and greater implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وسيتيح ذلك مصدرا رئيسيا لتعزيز جهود البرنامج الفرعي التحليلية والمعيارية في مجالات مثل الحكم وتنفيذ أكبر لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The technical agencies are currently giving renewed attention to the question of how better to link their analytical and normative capabilities in carrying out operational activities. UN وتوجه الوكالات التقنية حاليا اهتمامها من جديد إلى مسألة الكيفية التي يمكن بها الربط بين قدراتها التحليلية والمعيارية لدى الاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية.
    The subprogramme will achieve its objective through a combination of analytical and normative activities and capacity development involving the public and private sectors, at the request of members and associate members. UN وسيحقق البرنامج الفرعي هدفه عن طريق مزيج من الأنشطة التحليلية والمعيارية وتنمية القدرات مع إشراك القطاعين العام والخاص، بناء على طلب الأعضاء والأعضاء المنتسبين.
    It also improves the overall effectiveness of the Secretariat, which is now in a position to provide integrated support for policy formulation, analytical and normative functions and relevant technical cooperation activities. UN ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيقوم البرنامج دون الفرعي بدور حفاز في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا على المستويين دون الإقليمي والوطني.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    21. Technical cooperation activities are an important component of programme delivery that efficiently complements the analytical and normative work of regional commissions. UN 21 - وتعد أنشطة التعاون التقني مكونا هاما لتنفيذ البرنامج الذي يكمل بفعالية العمل التحليلي والمعياري للجان الإقليمية.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    The subprogramme will play a catalytic role to operationalize the analytical and normative work of other ECA subprogrammes at both the subregional and national levels. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني.
    Support was expressed for the analytical and normative work of the Department of Economic and Social Affairs and its recommendations on capacity-building, especially with regard to the current economic and financial crisis and to resolving development problems facing developing countries, especially the least developed countries. UN وأعرِب عن التأييد لعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجالي التحليل ووضع المعايير وتوصياتها بشأن بناء القدرات، وخاصة في ما يتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة وحل مشاكل التنمية التي تواجه البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    :: Actions to enable specialized agencies/ regional commissions/other United Nations entities with no or limited country presence to contribute analytical and normative inputs to CCA (para. 46) UN ▪ اتخاذ إجراءات لتمكين الوكالات المتخصصة/اللجان الإقليمية/كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي ليس لديها وجود قطري أو لديها وجود محدود من الإسهام بمدخلات تحليلية ومعيارية في التقييم القطري المشترك (الفقرة 46)
    JPOs are assigned both in the field and in headquarters; they are involved in most of the activity areas of the United Nations, providing operational, analytical and normative activity in support of development programmes, in economic and social areas, humanitarian affairs, human rights, trade and development, drugs and crime, peacekeeping, post-conflict activities, political affairs and other areas. UN وهم يُنتدبون للعمل في الميدان وفي المقار على حد سواء؛ ويشتركون في معظم مجالات نشاط الأمم المتحدة، مثل فيضطلعون بأنشطة تنفيذية وتحليلية ومعيارية دعماً لبرامج التنمية، ويعملون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية، والشؤون الإنسانية، وحقوق الإنسان، والتجارة والتنمية، ومكافحة المخدرات والجريمة، وحفظ السلام، وأنشطة ما بعد النزاع، والشؤون السياسية، وغير ذلك من المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus