"analytical capability" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة التحليلية
        
    • القدرات التحليلية
        
    • قدرة تحليلية
        
    There was also a lack of relevant information and analytical capability at border crossings. UN وثمة أيضا افتقار إلى المعلومات ذات الصلة وإلى القدرة التحليلية عند نقاط العبور الحدودية.
    He reiterated his Government's proposal to establish, in Mongolia, an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries and thereby improve the coordination of efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN وأعاد التأكيد على اقتراح الحكومة بأن ينشأ في منغوليا مجمع فكر دولي من أجل تعزيز القدرة التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية ومن ثم تحسين تنسيق الجهود لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    In this regard, the Committee requests the Secretariat to revisit the concept of establishing information technology systems in support of the proposed analytical capability. UN وفي هذا المجال، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة العودة إلى مفهوم إنشاء نظم تكنولوجيا المعلومات لدعم القدرة التحليلية المقترحة.
    Our efforts to improve the analytical capability and security of the Agency's safeguards laboratories have made excellent progress. UN وكل جهودنا المتعلقة بتحسين القدرات التحليلية والأمن في مختبرات الضمانات في الوكالة قد أحرزت تقدماً ممتازاً.
    62. All regional commissions carry out operational activities to support the use of normative standards and develop the analytical capability of Member States. UN 62 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء.
    The laboratory has a highly sensitive analytical capability using instruments and wet chemistry, providing sensitivity to parts per billion. UN ولدى المختبر قدرة تحليلية عالية الحساسية تستخدم أجهزة قياس والكيمياء السائلة وتوفر حساسية ﻷجزاء من البليون.
    The Section will have an established analytical capability to provide advice to senior management on performance and trends in asset management and contingent-owned equipment status, thus facilitating overall management of physical resources in the Mission. UN وسيكون لدى القسم قدرة تحليلية راسخة لإسداء المشورة إلى الإدارة العليا بشأن الأداء والاتجاهات في إدارة الأصول وحالة المعدات المملوكة للوحدات، مما ييسر بالتالي الإدارة العامة للموارد المادية في البعثة.
    13. OIOS observed that additional staffing enhanced the analytical capability of the Office of Operations. UN 13 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تعيين موظفين إضافيين عزز القدرة التحليلية لمكتب العمليات.
    List the shortcomings and limitations that need to be overcome to enhance the analytical capability of ICP results, and assess the feasibility of bringing about improvements. UN ووضع قائمة بأوجه النقص والقيود التي يجب التغلب عليها لتعزيز القدرة التحليلية لنتائج برنامج المقارنات الدولية وتقييم جدوى تحقيق التحسينات.
    For a transformation in qualitative terms, they require also the right competencies and additional resources to support the acquisition of field knowledge and strengthening of their analytical capability. UN فلكي يكون هناك تحول من حيث جودة العمل، تحتاج الشعب الإقليمية أيضا إلى الكفاءات المناسبة والموارد الإضافية التي ستساعد في اكتساب المعرفة الميدانية وتعزيز القدرة التحليلية.
    Egypt welcomes the proposal by His Excellency the President of Mongolia to set up in Ulaanbaatar an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries needed to maximize the efficiency of our coordinated efforts for the effective implementation of internationally agreed provisions, particularly the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals. UN ترحب مصر باقتراح فخامة رئيس منغوليا إقامة مركز فكري دولي في أولان باتور، لتعزيز القدرة التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية، اللازمة لزيادة كفاءة جهودنا المنسَّقة، للتنفيذ الفعال للأحكام الدولية المتفق عليها، ولا سيما برنامج عمل ألماتي، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Most Parties mentioned the need for financial and technical assistance, as well as the need to enhance the analytical capability of Parties to undertake GHG abatement analysis. UN 20- وأشار معظم الأطراف إلى الحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية، وكذلك إلى الحاجة إلى تعزيز القدرة التحليلية للأطراف للاضطلاع بتحليل خفض غازات الدفيئة.
    (f) Enhancement of the analytical capability of the United Nations and regional organizations to improve their early warning systems, in particular, through closer cooperation with external resources; UN )و( تعزيز القدرة التحليلية لﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية بغية تحسين أنظمتها لﻹنذار المبكر، لا سيما من خلال التعاون اﻷوثق مع أهل الرأي في الخارج؛
    With a view to maximizing our coordinated efforts for the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action and the MDGs through enhanced analytical capability and home-grown research on our specific needs, Mongolia initiated the establishment of the International Think Tank for the Landlocked Developing Countries. UN وبهدف بذل أقصى جهودنا المنسَّقة من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية تنفيذاً كاملاً وفعالاً من خلال تعزيز القدرة التحليلية وتوفير بحوث منجزة محلياً بشأن احتياجاتنا المحددة، شرعت منغوليا في إنشاء المجمع الفكري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية.
    26. Welcome the proposal to set up in Ulaanbaatar an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries needed to maximize the efficiency of our coordinated efforts for the effective implementation of the internationally agreed provisions, particularly the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals. UN 26 - نرحب بالاقتراح المتعلق بإنشاء هيئة بحث دولية في أولانباتار لتعزيز القدرات التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية اللازمة لزيادة فعالية جهودنا المنسقة من أجل التنفيذ الفعال للأحكام المتفق عليها دوليا، وبخاصة برنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية.
    388. While recognizing the use made by the Department of Political Affairs of academic and non-governmental organizations for information-gathering and analytical tasks, the Committee stressed that it was important for the Department to retain sufficient analytical capability to ensure that issues continued to be viewed from a multilateral perspective. UN 388 - وفي حين تقر اللجنة باستعانة إدارة الشؤون السياسية بمنظمات أكاديمية وغير حكومية في جمع المعلومات وفي مهام تحليلية، أكدت على أن من المهم للإدارة الاحتفاظ بما يكفي من القدرات التحليلية لكفالة مواصلة تناول القضايا من منظور متعدد الأطراف.
    9. We welcome the proposal made by the Government of Mongolia to set up an international think tank in Ulaanbaatar to enhance the analytical capability of landlocked developing countries, which is needed in order to maximize the efficiency of our coordinated efforts for the effective implementation of the internationally agreed provisions, particularly the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals. UN 9 - وإننا نرحب باقتراح جمهورية منغوليا إنشاء فريق بحث دولي في أولانباتار لتعزيز ما للبلدان النامية غير الساحلية من القدرات التحليلية اللازمة لتحقيق أقصى درجة من فعالية الجهود المنسقة التي نبذلها من أجل التنفيذ الفعال للأحكام المتفق عليها دوليا، ولاسيما برنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Ministers also welcomed the proposal to set up in Ulaanbaatar an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries needed to maximize the efficiency of the coordinated efforts for the effective implementation of the internationally agreed provisions, particularly the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals. UN 321 - كما رحب الوزراء بمقترح إنشاء مجموعة دولية من الخبراء في أولان باتور، بهدف زيادة القدرات التحليلية اللأزمة للبلدان النامية غير الساحلية، من اجل زيادة كفاءة الجهود المنسقة بغية التطبيق الناجع للأحكام المقررة على مستوى دولي، لا سيما برنامج عمل ألماتي وأهداف التنمية للألفية.
    A much wider range of laboratories would be needed to support a comprehensive biological warfare analytical capability covering bacteria, viruses, toxins and fungi that affect humans, animals and plants. UN سيلزم نطاق أوسع بكثير من المختبرات لدعم قدرة تحليلية شاملة بشأن الحرب البيولوجية تشمل البكتريا والفيروسات والتكسينات والفطريات التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات.
    A much wider range of laboratories would be needed to support a comprehensive biological warfare analytical capability covering bacteria, viruses, toxins and fungi that affect humans, animals and plants. UN سيلزم نطاق أوسع بكثير من المختبرات لدعم قدرة تحليلية شاملة بشأن الحرب البيولوجية تشمل البكتريا والفيروسات والتكسينات والفطريات التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات.
    With the proposed creation of a significant field-level analytical capability, there will be an enhanced need to ensure that their output is properly coordinated with the work of other departments and that Headquarters maintains effective oversight of the output of new analysts in the field. UN ونظرا لاقتراح إنشاء قدرة تحليلية هامة على المستوى الميداني، ستزداد الحاجة إلى كفالة التنسيق المناسب لنواتج الوحدة مع عمل الإدارات الأخرى وأن يمارس المقر رقابة فعلية على ناتج عمل المحللين الجدد في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus