"anchors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراسي
        
    • مراسي
        
    • مرتكزا
        
    • ركيزة
        
    • المذيعين
        
    • المرساة
        
    Just remember they're looking for anchors at the Weather Channel. Open Subtitles فقط تذكر انهم أبحث عن المراسي في قناة الطقس.
    Three small anchors tethering me to a ship that's sinking. Open Subtitles ثلاثة المراسي الصغيرة الربط لي أن السفينة التي تغرق.
    anchors hold each end of the mainline in place, and surface buoys attached via float lines to the anchors mark the location of the gear. UN وتثبت المراسي كل طرف من الخط الرئيسي في موقعه، وتحدد الطافيات المربوطة عبر خطوط العوم بالمراسي موقع أدوات الصيد.
    It turns out we can't be president. We can't be network news anchors. Open Subtitles وصل الأمر بأن لا نستطيع أن نكون روؤساء، ولا نستطيع ان نكون مراسي شبكة الأخبار،
    We are therefore pleased that the new UNDAF anchors that same vision for the next generation of delivering as one. UN لذلك يسرنا أن يكون إطار العمل الجديد مرتكزا على نفس الرؤية تجاه الجيل التالي من مبادرة توحيد الأداء.
    To really get anchors to lower him from that do matter, what I did was cut a bucket in the snow, sit in there and brace myself. Open Subtitles حقا لوضع ركيزة لأنزاله منها أمر محير ما فعلتة هو قطع جزء من الثلج و الجلوس به و أدعم نفسي
    I find that news anchors and breasts are always smaller than they look on TV. Open Subtitles لطالما وجدت أن المذيعين الجدد والثُّدي أصغر دائما ممّا يظهرون عليه في التلفاز
    Great idea. anchors up, captain. Let's go. Open Subtitles فكرة رائعة، ارفع المرساة أيها القبطان، ولننطلق.
    anchors hold the ends of the mainline to the seabed and the mainline lies across the seabed. UN وتثبت المراسي أطراف الخط الرئيسي بقاع البحار ويمتد الخط الرئيسي عبر قاع البحار.
    anchors are used at both ends of the net to hold the gear in a fixed location. UN وتستخدم المراسي على طرفي الشبكة للإبقاء على أداة الصيد في موقع ثابت.
    I can party and have fun to my heart's content without the anchors of love around my feet. Open Subtitles يمكني أن احتفل أتمتع لمحتوى قلبي دون المراسي الحب حول قدمي
    I mean, I just figured with all the millions of anchors and dragons that everybody copied off of each other. Open Subtitles أعني، أنا فقط أحسب مع جميع الملايين من المراسي والتنين أن الجميع نسخ قبالة بعضها البعض.
    We use the puppets to detach us from the emotional anchors that drag us down. Open Subtitles نستخدم الدّمى لتفصلنا من المراسي العاطفية التي تصيبنا بالتّدهور.
    I'd look at those anchors and think about joining the Navy... Open Subtitles شاهدت هذه المراسي وفكرت في الانضمام إلى القوات البحرية.
    So are 15 other key anchors in the U.S. Open Subtitles هكذا هم 15 المراسي الرئيسية الأخرى في الولايات المتحدة
    Their growing tips circle like lassoes, searching out anchors for their spindly stems. Open Subtitles تنمو اذرعهم الدبقة تبحث عن المراسي لجذوعِهم الطويلة الضعيفةِ
    Bring the anchors and midsails to shore, in case some homesick person decides to slip away with them. Open Subtitles أحضروا المراسي و الأشرعة إلى الشاطئ في حالة بعض الأشخاص المتشوقين لأسرهم قرروا الإنطلاق معهم
    Yeah, well, one show only, no anchors Open Subtitles أجل، حسنٌ، عرض واحد فقط بدون مراسي
    They used primitive iron anchors. Open Subtitles و قاموا بإستخدام مراسي حديدية بدائيه
    One show only. No anchors. Open Subtitles عرض واحد فقط، بدون مراسي
    This goal anchors the integrated strategic approach and organizes United Nations capacities accordingly. UN ويشكل هذا الهدف مرتكزا للنهج الاستراتيجي المتكامل وينظم قدرات الأمم المتحدة تبعا لذلك.
    No anchors at any point. Open Subtitles لا ركيزة في أي نقطة
    The greatest anchors have a signature sign-off. Like Walter Cronkite. Open Subtitles اعظم المذيعين لديهم وقع رائع مثل والتر كرونكيت
    - You had me worried to death! - Sean said we needed to drop the anchors. Open Subtitles ـ جعلتيني أقلق حتى الموت ـ شون قال يجب أن نسقط المرساة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus