"ancient civilizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحضارات القديمة
        
    • الحضارات العريقة
        
    • حضارات عريقة
        
    Let us create a new calendar, a global consciousness of reverence for nature, let us draw upon the wisdom of ancient civilizations to live in harmony with nature. UN فلنصنع إذن تقويماً جديداً، ووعياً عالمياً يحترم الطبيعة. ولنستلهم من حكمة الحضارات القديمة في العيش بانسجام مع الطبيعة.
    The heritage of ancient civilizations: Implications for the modern world UN تراث الحضارات القديمة: آثاره على العالم الحديث
    ancient civilizations created male-dominated polytheisms. UN وقد تمخضت الحضارات القديمة عن الأديان المتعددة الآلهة التي تسودها كيانات ذكرية.
    Turkey's heritage can be traced to many ancient civilizations. UN إن تراث تركيــا تمتد جــذوره إلى العديد من الحضارات العريقة.
    Recognizing that many ancient civilizations, indigenous peoples and indigenous cultures have a rich history of understanding the symbiotic connection between human beings and nature that fosters a mutually beneficial relationship, UN وإذ تسلم بأن العديد من الحضارات العريقة والشعوب الأصلية وثقافات الشعوب الأصلية أبدت مرارا عبر التاريخ إدراكها لصلة الأخذ والعطاء بين البشر والطبيعة التي تحفز على قيام علاقة منفعة متبادلة بينهما،
    Demography: Various ancient civilizations were fused in Syria thousands of years ago: Assyrian, Kanaanite, Aramaic, Phoenician, Syrianic and Ebla, the last of which gave the world its first alphabet in history, Ugharit. For this reason Syria has been called the cradle of civilizations, and its people have many different ethnic and religious origins. UN 10- العنصر البشري: انصهرت على الأرض السورية حضارات عريقة متنوعة منذ آلاف السنين منها: الآشورية والكنعانية والآرامية والفينيقية والسريانية وحضارة إيبلا التي اكتشفت فيها أول أبجدية في العالم هي أبجدية أوغاريت، لذلك سميت سورية بأرض الحضارات، حيث تحتضن مواطنين من أصول عرقية ودينية مختلفة.
    People would go up to a shelf expecting books on botany, but instead they'd get ancient civilizations. Open Subtitles حيث يذهب الناس للرف متوقعين العثور على كتب عن النباتات لكن بدلًا من ذلك يجدون كتب عن الحضارات القديمة
    ancient civilizations built all kinds of elaborate puzzles. Open Subtitles الحضارات القديمة بَنتْ كُلّ أنواع الألغازِ المُتقَنةِ.
    ancient civilizations, they knew about the energy grid. Open Subtitles الحضارات القديمة كانوا على عِلم بشبكة الطاقة
    One of the biggest problems you have in most ancient civilizations is the fear that if someone dies, they may not realise they're dead, and come back to you. Open Subtitles أحدى أكبر المشاكل التى واجهتها الحضارات القديمة هى خوفهم من انه عندما يموت أحدهم لا يدرك انه ميتاً ويعود مجدداً
    And the only galactic system that matched was so far from Earth that there's no way that, that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. Open Subtitles النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية
    Relevant lessons from ancient civilizations UN ألف - الدروس الهامة المستفادة من الحضارات القديمة
    Recent advances in the techniques of historical reconstruction have provided ample evidence of how ancient civilizations collapsed as a result of unsustainable economic and environmental practices. UN وقد زودتنا أوجه التقدم التي تحققت مؤخراً في تقنيات إعادة بناء التاريخ القديم أدلة إضافية على كيفية انهيار الحضارات القديمة نتيجة لممارسات اقتصادية وبيئية غير مستدامة.
    However, that text and others on human rights also have their roots in ancient civilizations, whose heritage is still alive, carved in stone, such as the Code of Hammurabi, written almost 4,000 years ago. UN ولكن هذا النــص وغيره من النصوص التي عالجــت حقوق اﻹنسان، تضرب جذورها أيضا في عمق الحضارات القديمة التي ما زالت آثارها حية منحوتة على الحجـــر، كشريعـــة حمورابي قبل أربعة آلاف سنة ونيف.
    Another important area which has advanced the current research of Uzbek archaeologists has been the progress made in the study of ancient civilizations and the origins of cities in Uzbek territory. UN والتوجه الهام الآخر الذي يحتل مركز الصدارة في الوقت الحالي في أبحاث علماء الآثار الأوزبكيين يتمثل في الإنجازات التي تمت في مجال دراسة الحضارات القديمة ونشوء المدن على أراضي الجمهورية.
    This assertion is most revealing in how ancient civilizations viewed the human body in relation to Mother Earth and how harmony with nature was the essence of good health. IV. The evolving relationship of human health with nature UN ويتجلي هذا المعنى بأوضح صوره في الطريقة التي كانت الحضارات القديمة تنظر بها إلى الجسم البشري في علاقة بأمنا الأرض، وكيف أن جوهر الصحة الجيدة يكمن في الانسجام مع الطبيعة.
    It's become a passion for me-- unlocking the secrets of ancient civilizations. Open Subtitles هو يُصبحُ a عاطفة لي -- فَتْح أسرارِ الحضارات القديمة.
    Recognizing that many ancient civilizations, indigenous peoples and indigenous cultures have a rich history of understanding the symbiotic connection between human beings and nature that fosters a mutually beneficial relationship, UN وإذ تسلم بأن العديد من الحضارات العريقة والشعوب الأصلية وثقافات الشعوب الأصلية أبدت مرارا عبر التاريخ إدراكها لصلة الأخذ والعطاء بين البشر والطبيعة التي تحفز على قيام علاقة منفعة متبادلة بينهما،
    Recognizing that many ancient civilizations, indigenous peoples and indigenous cultures have a rich history of understanding the symbiotic connection between human beings and nature that fosters a mutually beneficial relationship, UN وإذ تسلم بأن العديد من الحضارات العريقة والشعوب الأصلية وثقافات الشعوب الأصلية أبدت مرارا عبر التاريخ إدراكها لصلة الأخذ والعطاء بين البشر والطبيعة التي تحفز على قيام علاقة منفعة متبادلة بينهما،
    Recognizing that many ancient civilizations and indigenous cultures have a rich history of understanding the symbiotic connection between human beings and nature that fosters a mutually beneficial relationship, UN وإذ تسلم بأن العديد من الحضارات العريقة وثقافات الشعوب الأصلية أبدت مرارا عبر التاريخ إدراكها لصلة الأخذ والعطاء بين البشر والطبيعة والتي تحفز على قيام علاقة منفعة متبادلة بينهما،
    5. Demography: Syria became a melting point, thousands of years ago, for many different ancient civilizations: Assyrians, Canaanites, Aramaens, Phoenicians, Syriacs and Eblans, the latter giving the world its first alphabet, Ugaritic. This is the reason why Syria has been called the cradle of civilization, since the many ethnic and religious origins of its population are very diverse. UN 5- الديمغرافيا: انصهرت على الأرض السورية حضارات عريقة متنوعة منذ آلاف السنين منها: الآشورية - الكنعانية - الآرامية - الفينيقية - السريانية وحضارة إيبلا التي اكتشفت فيها أول أبجدية في العالم (أبجدية أوغاريت)، لذلك سميت أرض الحضارات حيث تحتضن مواطنين من أصول عرقية ودينية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus