"and a consequence" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونتيجة له
        
    • وإحدى نتائجه
        
    • ونتيجة لها
        
    • ونتيجة من
        
    • ونتيجة في
        
    • ونتيجةً في
        
    • ومن نتائجه
        
    The Social Forum should continue to focus on discrimination as both a cause and a consequence of poverty. UN كما ينبغي أن يواصل المحفل الاجتماعي التركيز على التمييز بوصفه سبباً في الفقر ونتيجة له.
    The outcomes of those meetings had reaffirmed the link between desertification and poverty, since poverty was both a cause and a consequence of land degradation. UN وقال إن نتائج هذه الاجتماعات أكدت من جديد الصلة بين التصحر والفقر لأن الفقر يعتبر سبباً لتدهور الأراضي ونتيجة له.
    Gender-based violence is both a cause and a consequence of discrimination against women. UN فالعنف القائم على نوع الجنس سببٌ للتمييز ضد المرأة ونتيجة له في الوقت ذاته.
    Poverty is both a cause and a consequence of the denial of human rights. UN فالفقر أحد أسباب إنكار حقوق الإنسان وإحدى نتائجه.
    Poverty is frequently both a cause and a consequence of human rights violations. UN وكثيرا ما يكون الفقر سبب انتهاكات حقوق الإنسان ونتيجة لها في آن معا.
    It is both a cause and a consequence of human rights violations and an enabling condition for other violations. UN وهو في الوقت نفسه سبب من أسباب انتهاكات حقوق الإنسان ونتيجة من نتائجها ويهيئ الظروف لارتكاب المزيد منها.
    Poor mental health is both a cause and a consequence of poverty. UN ويشكل اعتلال الصحة النفسية سببا للفقر ونتيجة له على السواء.
    The Special Rapporteur on Violence against Women, its causes and consequences has stated that research reveals that living in poverty can further increase the likelihood that women will experience violence, as poverty is both a cause and a consequence of violence against women. UN ويشير تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى أن الأبحاث تكشف أن حياة الفقر قد تزيد من احتمالات تعرض المرأة للعنف لأن الفقر هو سبب للعنف ضد المرأة ونتيجة له في آن.
    Economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against minorities. UN 65- يمثل الإقصاء الاقتصادي سبباً من أسباب التمييز ضد الأقليات ومظهراً من مظاهره ونتيجة له.
    Because gender cuts across all other social determinants of health, the low social and economic status of women is both a cause and a consequence of violence against women. UN ونظرا لأن المسائل الجنسانية تشمل جميع المحددات الاجتماعية الأخرى للصحة يغدو المركز الاجتماعي والاقتصادي المنخفض للمرأة سببا للعنف ضد المرأة ونتيجة له على حد سواء.
    During the debate, it became clear that food insecurity could be both a cause and a consequence of violent conflict and that food insecurity and intra-State conflict were closely linked. UN وخلال المناقشة، اتضح أن انعدام الأمن الغذائي يمكن أن يكون سببا للنزاع العنيف ونتيجة له في آن واحد، وأن هناك ارتباطا وثيقا بين انعدام الأمن الغذائي والنزاعات الداخلية.
    Concerned about the interrelations between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that ill-health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن، من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً للفقر ونتيجة له في آن واحد،
    Concerned about the interrelations between poverty and the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, in particular that ill-health can be both a cause and a consequence of poverty, UN وإذ يساوره القلق إزاء الترابط القائم بين الفقر وإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن، من الصحة البدنية والعقلية، لا سيما وأن سوء الصحة يمكن أن يكون سبباً للفقر ونتيجة له في آن واحد،
    18. The persistent volatility of the political and military situation in Guinea-Bissau is both a cause and a consequence of the country's economic deterioration. UN 18 - إن التقلب المستمر للحالة السياسية والعسكرية في غينيا - بيساو أحد أسباب تدهور اقتصاد البلد ونتيجة له.
    Underline that HIV/AIDS is a cause and a consequence of violence against women. UN التأكيد على أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سبب للعنف ضد المرأة ونتيجة له.
    Violations of human rights are both a cause and a consequence of trafficking in persons. UN تشكل انتهاكات حقوق الإنسان في الوقت ذاته سببا من أسباب الاتجار بالأشخاص وإحدى نتائجه.
    " Violations of human rights are both a cause and a consequence of trafficking in persons. UN " تشكل انتهاكات حقوق الإنسان في الوقت ذاته سبباً من أسباب الاتجار بالأشخاص وإحدى نتائجه.
    Increasingly, poverty is seen as both a cause and a consequence of human rights violations. UN وهناك اتجاه متزايد إلى اعتبار الفقر سبباً لانتهاكات حقوق الإنسان ونتيجة لها في الوقت ذاته.
    Development was therefore both a cause and a consequence of migration. UN ولذلك، فإن التنمية تعد سببا للهجرة الدولية ونتيجة لها على حد سواء.
    18. Discrimination is both a cause and a consequence of poverty. UN 18- يشكل التمييز سبباً من أسباب الفقر ونتيجة من نتائجه.
    Poverty is both a cause and a consequence of insecurity; it feeds recruitment for the insurgency from among many Afghans who experience few peace dividends and are disillusioned by the Government's performance. UN والفقر سبب ونتيجة في آن واحد لانعدام الأمن، فهو يغذي تجنيد المتمردين من بين العديد من الأفغانيين الذين يرون أن عوائد السلم لا تكاد تذكر والذين خابت آمالهم في أداء الحكومة.
    The report analyses the interconnections between violence against women and HIV/AIDS, considering violence both as a cause and a consequence of HIV. UN ويحلِّل التقرير العلاقات المتبادَلة بين مسألة العنف ضد المرأة ومسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، معتبراً العنف سبباً ونتيجةً في آن واحد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Also there continues to be a lack of response to addressing both individual and structural aspects of inequality and multiple and intersecting forms of discrimination, which are a cause and a consequence of violence against women. UN وفضلاً عن ذلك، لا يزال النقص يعتري التصدِّي لكل من الجوانب الفردية والهيكلية المتعلِّقة باللامساواة ومن نتائجه أشكال التمييز المتعدِّدة والمتداخلة التي هي من أسباب العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus