It is the responsibility and a duty of the State to implement health-care systems and policies to that end. | UN | ومن مسؤولية وواجب الدولة أن تنفذ أنظمة وسياسات للرعاية الصحية بغية تحقيق ذلك الهدف. |
She stressed that, in Brazil, social security was framed as a right of citizens and a duty of the State. | UN | وأكدت أن الضمان الاجتماعي في بلدها حق للمواطنين وواجب على الدولة. |
The main obligations of a married couple are cohabitation, fidelity and a duty to provide help and assistance. | UN | تتمثل واجبات الزوجين أساسا في واجب المعاشرة وواجب الوفاء وواجب العون والمساعدة. |
The G-20 has underscored that by recalling that it is a concern and a duty for all countries of the G-20. | UN | وقد أكدت مجموعة العشرين ذلك بالتذكير بأن الأمر يمثل شاغلا وواجبا لجميع بلدان مجموعة العشرين. |
According to its 1988 Constitution, health is the right of all, and a duty of the State. | UN | واستنادا إلى دستور البرازيل لعام 1988، تشكل الصحة حقا للجميع وواجباً ملقى على عاتق الدولة. |
All human beings, individually and collectively, had a right and a duty to contribute to the enjoyment of the right to peace. | UN | ولجميع أبناء البشر، فرادى وجماعة، الحق في التمتع بالحق في السلام وعليهم واجب الإسهام فيه. |
The investigation of suspected abuses of international humanitarian law was a necessity and a duty. | UN | فالتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي ضرورة وواجب. |
We also believe that we in the Conference on Disarmament have both an opportunity and a duty to address this matter. | UN | كما نعتقد أن معالجة هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هي فرصة وواجب في الآن ذاته. |
Resistance in pursuit of national goals is an honour and a duty. | UN | فالنضال لتحقيق الأهداف الوطنية شرف وواجب. |
According to the Constitution, work is both a right and a duty, and the freedom of every citizen to choose a profession is guaranteed. | UN | وينص الدستور على أن العمل حق وواجب في آن واحد، كما يضمن حرية كل مواطن في اختيار مهنة. |
Education was a right and a duty: the goal of universal primary education had been met, with a net enrolment rate of 94 per cent. | UN | والتعليم حق وواجب: إذ تحقق هدف التعليم الابتدائي الشامل، بنسبة قيد صاف قدرها 94 في المائة. |
The Constitution and Law on Education provide that education is both a right and a duty of an individual and the community collectively. | UN | وينص الدستور وقانون التعليم على أن التعليم حق وواجب على السواء بالنسبة للفرد وللمجتمع بصورة جماعية. |
It is work in which we have an interest and a duty to be involved. | UN | وهو عمل يستحوذ على اهتمامنا وواجب يتعين الاشتراك فيه. |
This participation, the source of social cohesion and of the integration of different individuals and groups in a harmonious whole, is both a right and a duty. | UN | هذه المشاركة، التي هي مصدر التماسك الاجتماعي واندماج مختلف اﻷفراد والجماعات في كل متناغم، هي حق وواجب في آن معا. |
491. Article 12 of the Act stipulates that voting is a right and a duty inherent to citizenship. | UN | ١٩٤- وتنص المادة ٢١ من الدستور على أن الانتخاب حق وواجب كامن في المواطنة، وانه يتصف بالعموم. |
185. Under the Federal Constitution, health is a right of all citizens and a duty of the State and the delivery of care free of charge is ensured. | UN | 185- ينص الدستور الاتحادي على أن الصحة حق لجميع المواطنين وواجب على الدولة وينص أيضاً على تقديم الرعاية مجاناً. |
Article-27: " Work and occupational training are a right and a duty for all citizens. | UN | 268 - المادة 27: " يشكل العمل والتدريب المهني حقا وواجبا بالنسبة لجميع المواطنين. |
Article 27: " Work and occupational training are a right and a duty for all citizens. " | UN | 460 - المادة 27- والعمل والتدريب المهني يمثلان حقا وواجبا بالنسبة لكل مواطن. |
It is at once a right and a duty to take part, actively, creatively and jointly, in the creation of such development, because the twenty-first century is called upon to be the century of high-intensity citizenship. | UN | ويعد في نفس الوقت حقا وواجبا أن نشــترك على نحو نشيط وخلاق وتضامني في خلق مثــل هذه التنمية، ﻷن القرن الحــادي والعشرين مطالب بأن يكــون قرن المواطنة المكثفة. |
17. Under Sudanese law, work is regarded as an honour and a duty. | UN | ٧١- وتعتبر القوانين السودانية العمل شرفاً وواجباً. |
Nonetheless, Bin Laden has been able to take advantage of modern communications to appeal to many Muslims as a spiritual leader who somehow makes violence seem glorious and a duty rather than the terrorism that it is. | UN | ولكن مع ذلك، استطاع بن لادن الاستفادة من الاتصالات الحديثة لاستهواء الكثير من المسلمين كزعيم روحي يجعل العنف يبدو نوعاً من المجد وواجباً بدلاً من كونه في الحقيقة إرهاباً. |
323. The provisions of Act No. 04-00 concern the compulsory nature of basic education as a right and a duty of all Moroccan children, boys and girls, aged six years. | UN | 323- وتتناول أحكام القانون رقم 04-00 الإلزام بالتعليم الأساسي بوصفه حقاً وواجباً لجميع الأطفال المغاربة الذين أتموا سن السادسة، ذكوراً وإناثاً. |
They were convinced that they had a right and a duty to take part in political life; that only through active participation could they help to develop Norway further; and that, through active participation, they would help to ensure that Norway continued to play a positive role in international affairs as a partner in solidarity with other peoples and countries. | UN | وقد كانوا على اقتناع بأن لهم الحق في المشاركة في الحياة السياسية وعليهم واجب المشاركة فيها؛ وأنه ما كان بإمكانهم إلا عن طريق المشاركة الحثيثة من المساعدة في تنمية النرويج أكثر؛ وأنهم، بمشاركتهم بهمة، يمكنهم أن يساعدوا في ضمان مواصلة النرويج الاضطلاع بدور ايجابي في الشؤون الدولية كشريك متضامن مع الشعوب والبلدان الأخرى. |