"and a letter" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورسالة
        
    • وخطاب
        
    • وفي رسالة
        
    • و رسالة
        
    • ومن رسالة موجهة
        
    • وخطاباً
        
    • و خطاب
        
    • وتوقيع خطاب
        
    The Government's plan and a letter from UNAMA describing available mechanisms for the rapid and effective deployment of civilian experts were shared with the international community. UN وجرى تقاسم الخطة الحكومية ورسالة موجهة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تصف الآليات المتاحة لنشر الخبراء المدنيين السريع والفعال، مع المجتمع الدولي.
    He has provided a newspaper clipping written in Persian and a letter from the Secretariat of Reza II. Both date back to 1988. UN وقد قدم قصاصة من صحيفة مكتوبة باللغة الفارسية ورسالة من سكرتارية رضا بهلوي الثاني. وكلاهما يرجع تاريخهما إلى عام 1988.
    It approved the Commission's rules of procedure, a workplan for 2006 and a letter of understanding with the Government of National Unity. UN وقد أقرت اللجنة نظامها الداخلي، وخطة عمل لعام 2006، ورسالة تفاهم مع حكومة الوحدة الوطنية.
    Whoever collects the document on behalf of someone else, is required to present his/her national identity card and a letter of authorisation. UN ويشترط في أي شخص يستلم الوثيقة بالنيابة عن شخص آخر، تقديم بطاقة هويته الوطنية ورسالة التفويض.
    These documents are a medical report dated 26 June 2009 and a letter from Amnesty International dated 1 June 2009. UN وهذه الوثائق هي تقرير طبي بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2009 وخطاب من منظمة العفو الدولية بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009.
    To support her appeal, she produced new evidence, including a summons served on her mother and a letter addressed to the complainant by her mother. UN ودعمت صاحبة الشكوى طعنها بأدلة جديدة تضمنت استدعاء موجها إلى والدتها ورسالة موجهة إليها من والدتها.
    To support her appeal, she produced new evidence, including a summons served on her mother and a letter addressed to the complainant by her mother. UN ودعمت صاحبة الشكوى طعنها بأدلة جديدة تضمنت استدعاء موجها إلى والدتها ورسالة تلقتها منها.
    A table of contents and a letter from the editor for an original magazine concept that best describes you. Open Subtitles و قائمة بالمحتويات ورسالة توصية من رئيس تحرير مجلتك الحالية تتضمن افضل وصف لكِ
    Prior to the departure of the government and UNITA delegations, Mr. Beye and the representatives of the observer States decided to transmit a note verbale addressed to the Minister of External Relations of the Government of Angola and a letter addressed to Mr. Savimbi in which they, inter alia: UN وقبل مغادرة وفدي الحكومة ويونيتا، قرر السيد باي وممثلو دول المراقبة إحالة مذكرة شفوية موجهة الى وزير العلاقات الخارجية لحكومة أنغولا ورسالة موجهة الى السيد سافيمبي، ذكروا فيها ضمن جملة أمور:
    In addition, the Secretary-General will award each member of the unit a non-monetary recognition through a special clasp to be affixed to the ribbon of the United Nations medal, and a letter of commendation from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وإضافة إلى ذلك، سيمنح الأمين العام كل واحد من أفراد الوحدة تقديرا غير نقدي يتمثل في مشبوكة تلصق بميدالية الأمم المتحدة، ورسالة إشادة موجهة من وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    In a note verbale dated 31 May 2012 and a letter dated 1 August 2012, two of those Member States provided additional information on the case. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2012 ورسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2012، قدمت اثنتان من تلك الدول الأعضاء معلومات إضافية عن هذه الحالة.
    He substantiated the application with the same evidence that had been submitted to the Committee, namely a letter from the Vice-Consul of Haiti in Montreal and a letter from a cardiologist in Canada. UN ودعم هذا الطلب بنفس الأدلة المقدمة إلى اللجنة، وهي رسالة من نائب القنصل الهايتي في مونتريال ورسالة من أحد أطباء أمراض القلب في كندا.
    They submitted several documents in support of their asylum application, inter alia, medical certificates, a document certifying that S.M.'s mother is Armenian, and a letter from a women's organization in Azerbaijan. UN وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان.
    They submitted several documents in support of their asylum application, inter alia, medical certificates, a document certifying that S.M.'s mother is Armenian, and a letter from a women's organization in Azerbaijan. UN وقدمت الأسرة عدة وثائق دعماً لطلب اللجوء، من بينها شهادات طبية ووثيقة تثبت أن والدة س. م. أرمنية، ورسالة من إحدى المنظمات النسائية في أذربيجان.
    He substantiated the application with the same evidence that had been submitted to the Committee, namely a letter from the Vice-Consul of Haiti in Montreal and a letter from a cardiologist in Canada. UN ودعم هذا الطلب بنفس الأدلة المقدمة إلى اللجنة، وهي رسالة من نائب القنصل الهايتي في مونتريال ورسالة من طبيب أمراض قلبية في كندا.
    At its 784th meeting, the Committee had before it a response from the secretariat of the Commission on Human Rights, a response from the organization to the questions posed by the Committee and a letter from the organization concerning the incident. UN وكان معروضا على اللجنة، في جلستها 784، رد أمانة لجنة حقوق الإنسان، ورد المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، ورسالة من المنظمة تتعلق بالحادثة.
    Consideration of a letter from the Permanent Mission of Cuba concerning an order to seize the Permanent Mission's bank accounts and a letter from the Mission of the United States of America in response UN النظر في رسالة موجهة من البعثة الدائمة لكوبا بشأن أمر بمصادرة حساباتها المصرفية ورسالة موجهة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ردا عليها
    With respect to the claim for loss of funds in the Iraqi bank account, Larsen submitted a copy of the contract and a letter from the Export- Import Bank of India dated 23 April 1991. UN 376- وفيما يتعلق بالمطالبة المقدمة عن خسارة أموال مودعة في الحساب المفتوح في المصرف العراقي، قدمت شركة لارسين نسخة من العقد ورسالة موجهة من بنك إكسيم في الهند بتاريخ 23 نيسان/أبريل 1991.
    These documents are a medical report dated 26 June 2009 and a letter from Amnesty International dated 1 June 2009. UN وهذه الوثائق هي تقرير طبي بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2009 وخطاب من منظمة العفو الدولية بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009.
    In a follow-up e-mail to the Chairman of the Monitoring Group, dated 22 May 2007, the General Manager agreed to provide the Group with a copy of the lease agreement, flight logs, manifests, letter from the lessee and a letter from their operations office in the United Arab Emirates. UN وفي رسالة متابعة بالبريد الإلكتروني مؤرخة 22 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس فريق الرصد، وافق مدير عام الشركة على تزويد الفريق بنسخة من اتفاق الإيجار، وسجلات الرحلات الجوية، وقوائم البضائع ورسالة من المستأجر، ورسالة من مكتب العمليات التابع لها في الإمارات العربية المتحدة.
    I will not have my work stolen and be fobbed off with a pat on the back and a letter from the Queen, never again. Open Subtitles لن أدعك تسرق عملي لن ترشيني بتربيتةٍ على الكتف و رسالة من الملكة, ليس مجددا
    In support of its claim, Larsen submitted a portion of the contract and a letter to the Ministry of External Affairs of India dated 21 December 1992. UN 363- وقدمت شركة لارسين تدعيماً لطلبها [نسخة] من جزء من العقد ومن رسالة موجهة إلى وزارة الشؤون الخارجية في الهند بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    4.2 The State party contends that the author's allegations with respect to articles 6, paragraph 1, and 7 are inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies since the author has submitted to the Committee two pieces of evidence (a medical report and a letter from Amnesty International) that could have been submitted to domestic authorities. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 غير مقبولة على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بالنظر إلى أن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة دليلين (تقريراً طبياً وخطاباً من منظمة العفو الدولية) كان يمكن تقديمهما إلى السلطات المحلية.
    I get the box, open'em, and there's these tapes, and a letter. Open Subtitles أخذت الصندوق و فتحته ووجدت فيه تلك الأشرطة و خطاب
    An offer of appointment is issued and a letter of appointment is signed, based on satisfactory reference checking and medical suitability. UN ويجري إصدار عرض تعيين وتوقيع خطاب تعيين بعد تحري دقة المعلومات والتأكد من اللياقة الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus