"and a national plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخطة عمل وطنية
        
    • وبوضع خطة عمل وطنية
        
    • ووضع خطة عمل وطنية
        
    • كما وضعت خطة عمل وطنية
        
    It has also developed a national plan of action on the family and women and a national plan of action on the rights of children. UN كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال.
    The Government has adopted a national policy for women's advancement and a national plan of action. UN وقد اعتمدت الحكومة سياسة وطنية للنهوض بالمرأة وخطة عمل وطنية.
    They should contain national housing indicators and a national plan of action with an indication of the principles on which it is based. UN ويجب أن تتضمن مؤشرات إسكان وطنية وخطة عمل وطنية مع بيان المبادئ التي تقوم عليها الخطة.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a national plan of action for the Integration of Women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    A National Breastfeeding Policy was adopted in 1998 and a national plan of action was developed to implement the provisions of the Policy. UN 182 - تم في عام 1998 إقرار سياسة وطنية للرضاعة الثديية ووضع خطة عمل وطنية لتنفيذ أحكام هذه السياسة.
    47. Zambia had a National Child Policy and a national plan of action, which constituted core guidelines. UN 47 - ولدى زامبيا سياسة وطنية للطفل وخطة عمل وطنية خاصة بالطفل تشكل المبادئ التوجيهية الأساسية في هذا المجال.
    9. NIHRC indicated that a national policy and a national plan of action for the protection of children in Burundi (PNPE) had been drawn up and adopted at the technical level. UN 9- وأشارت اللجنة الوطنية إلى وضع واعتماد سياسة وخطة عمل وطنية بشأن حماية الطفل في بوروندي على الصعيد التقني.
    We have formulated a “Children's Charter” and a national plan of action to provide for the safety and protection of our children. UN وقد وضعنا " ميثاقا للطفل " وخطة عمل وطنية تكفل سلامة وحماية أطفالنا.
    It commended its efforts to prepare a national growth and poverty reduction strategy and a national plan of action for access to education for all. UN وأثنت على ما تبذله جزر القمر من جهود لإعداد استراتيجية وطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، وخطة عمل وطنية لإتاحة التعليم للجميع.
    We have undertaken a set of concrete measures as follow-up to the fifth Conference, including the development of nationally owned democratic-governance indicators, a country information note and a national plan of action to consolidate democracy. UN واتخذنا مجموعة من التدابير الملموسة كمتابعة للمؤتمر الخامس، بما في ذلك وضع مؤشرات مملوكة على الصعيد الوطني على الحكم الديمقراطي، ومدونة معلومات عن البلد وخطة عمل وطنية لتوطيد دعائم الديمقراطية.
    18. As evidence of its concern for children, Uganda had ratified the African Convention on the Rights and Welfare of the Child, established a National Council for Children and a national plan of action for Children and enacted a children’s statute. UN ١٨ - وكدليل على الاهتمام بالطفل، صدﱠقت أوغندا على الاتفاقية اﻷفريقية لحقوق الطفل ورفاهه، وأنشأت مجلسا وطنيا لشؤون الطفل وخطة عمل وطنية من أجل الطفل وسنﱠت نظاما أساسيا من أجل الطفل.
    The Committee invites the State party to draw up a national human rights plan and a national plan of action against racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance, which addresses the specific manifestations of racial discrimination against women. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها، تأخذ في الاعتبار تحديداً مظاهر التمييز العنصري ضد المرأة.
    This includes provision of legal advice on the drafting, promulgation and implementation of comprehensive legislation to counter trafficking in persons, distribution of resource materials from the Office, such as the Model Law against Trafficking in Persons, as well as the development of a national policy framework and a national plan of action to prevent, suppress and prosecute acts of trafficking in persons. UN ويشمل هذا تقديم المشورة القانونية بشأن صياغة تشريعات شاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وإصدارها وتنفيذها، وتوزيع المواد المرجعية التي تصدر عن المكتب، من قبيل القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذلك وضع إطار وطني للسياسات وخطة عمل وطنية لمنع أعمال الاتجار بالأشخاص وقمعها ومحاكمة مرتكبيها.
    The Committee invites the State party to draw up a national human rights plan and a national plan of action against racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance, which addresses the specific manifestations of racial discrimination against women. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها، تأخذ في الاعتبار تحديداً مظاهر التمييز العنصري ضد المرأة.
    125. The Minister briefed about anti-trafficking measures in Bangladesh, including a comprehensive legislation and a national plan of action 2012 - 2014. UN 125- وأبلغت الوزيرة عن تدابير مكافحة الاتجار بالبشر التي اتخذتها بنغلاديش، بما في ذلك تشريع شامل وخطة عمل وطنية للفترة 2012-2014.
    10. CERD invited the Dominican Republic to draw up a national human rights plan and a national plan of action against racism. UN 10- ودعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الجمهورية الدومينيكية إلى وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية(24).
    26. Ghana commended India for the laudable measures taken to ensure a country-wide balance in the enjoyment of human rights of its large population, including the implementation of the National Child Labour Project, the adoption of the National Charter for Children and a national plan of action for the Girl Child. UN 26- وأثنت غانا على الهند لما اتخذته من تدابير جديرة بالثناء لضمان التوازن على نطاق البلد فيما يتعلق بتمتع العدد الضخم من سكانه بحقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ المشروع الوطني لعمل الأطفال، واعتماد الميثاق الوطني للطفل وخطة عمل وطنية للطفلة.
    26. Ghana commended India for the laudable measures taken to ensure a country-wide balance in the enjoyment of human rights of its large population, including the implementation of the National Child Labour Project, the adoption of the National Charter for Children and a national plan of action for the Girl Child. UN 26- وأثنت غانا على الهند لما اتخذته من تدابير جديرة بالثناء لضمان التوازن على نطاق البلد فيما يتعلق بتمتع العدد الضخم من سكانه بحقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ المشروع الوطني لعمل الأطفال، واعتماد الميثاق الوطني للطفل وخطة عمل وطنية للطفلة.
    The establishment of a National Observatory for the Rights of the Child and a national plan of action for the Integration of Women is particularly welcome. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    Its mandate includes, inter alia, drafting legislation and a national plan of action on combating trafficking in persons, suggesting measures, policies and programs to assist and protect the victims, and building the capacity of criminal justice officials in the application of the Palermo Protocol. UN وتشمل ولاية اللجنة، فيما تشمل، سنّ قانون ووضع خطة عمل وطنية بشأن الاتجار بالأشخاص، واقتراح التدابير والسياسات والبرامج التي توفّر المساعدة والحماية للضحايا، وبناء قدرات موظفي العدالة الاجتماعية في مجال تطبيق بروتوكول باليرمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus