Recognizing that each certified project activity must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I for achieving the purpose of the clean development mechanism, | UN | وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة يجب أن ينطوي على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج في المرفق الأول لتحقيق الغرض من آلية التنمية النظيفة، |
Recognizing that each certified project activity must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I, for achieving the two-fold purpose of the clean development mechanism, | UN | وإذ يدرك أن كل نشاط مشروع مجاز ينبغي أن يتضمن مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول، وطرف غير مدرج في المرفق الأول ، كليهما ، لتحقيق الغرض ذي الشقين لآلية التنمية النظيفة، |
Celeron was marching with over 200 French troops and a Party of Indians down through Pennsylvania. | Open Subtitles | سيليرون كان يتجول مع أكثر من 200 جندي فرنسي وطرف من الهنود إلى أسفل من خلال ولاية بنسلفانيا. |
Croatia is an active participant and a Party to a number of international legal instruments concerning arms control and non-proliferation. | UN | وتعد كرواتيا مشاركا نشطا وطرفا في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة الأسلحة وعدم الانتشار. |
17. The Republic of Haiti is a signatory to the Universal Declaration of Human Rights and a Party to numerous international human rights instruments adopted by the United Nations, including: | UN | 17- وقعت جمهورية هايتي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهي طرف في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمدة في إطار الأمم المتحدة، ومن بينها الصكوك التالية: |
Look, I gotta get Eden in a really good mood, and a Party on a bangin'boat would do it! | Open Subtitles | أنظر , عليّ أن أدخل إيدين في مزاج جيد وحفلة علي مركب مثير ستفي بالغرض |
This communication sought the nomination of experts and a Party that would be interested in serving as lead country for the small intersessional working group. | UN | وطلبت الرسالة تقديم ترشيحات للخبراء، والطرف الذي يهتم بالعمل كبلد رائد للفريق الصغير العامل فيما بين الدورتين. |
Angola was a member of the United Nations and a Party to the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption. | UN | ١٧- وأنغولا عضو في الأمم المتحدة وطرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد. |
On the same basis as described above, a Party from the group of Eastern European States may be elected to preside over the Twentieth Meeting and a Party from the group of Asian and Pacific States may be elected as Rapporteur, unless the Meeting decides otherwise. | UN | وعلى نفس الأساس الوارد شرحه أعلاه، يجوز انتخاب طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليرأس الاجتماع العشرين وطرف من مجموعة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
Thus, a sales contract concluded between a party using an electronic (e)-mail address that designated a specific country and a Party using an e-mail address that designated a different country would have to be considered international. | UN | ومن هنا، فإن أي عقد مبيعات يبرم بين طرف يستخدم عنوان بريد إلكتروني يعين دولة على وجه التحديد وطرف يستخدم عنوان بريد إلكتروني يعين بلدا مختلفا يعتبر عقدا دوليا. |
It was also observed that the draft provision referred to a contract " between the parties " , whereas draft article 7 referred to a contract between the carrier and a Party " that is not an original party to the charterparty or other contract of carriage excluded from the application of this Convention. " | UN | ولوحظ أيضا أن مشروع الحكم يشير إلى عقد " بين الطرفين " ، بينما يشير مشروع المادة 7 إلى عقد بين الناقل وطرف " ليس طرفا أصيلا في مشارطة استئجار أو عقد نقل آخر مستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية. " |
On the basis of the rules of procedure, it is expected that a representative of a Party from the African group may be elected to preside over the Eighteenth Meeting and a Party from the Western European and others group may be elected as Rapporteur, unless the Meeting decides otherwise. | UN | واستناداً إلى أحكام النظام الداخلي يتوقع أن يتم انتخاب ممثل لطرف من مجموعة البلدان الأفريقية لرئاسة الاجتماع الثامن عشر للأطراف وطرف من دول أوروبا الغربية ودول أخرى للعمل كمقرر ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
[Recognizing that each certified project activity must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I for achieving the purpose of the clean development mechanism,] | UN | [وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة يجب أن ينطوي على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج في المرفق الأول لتحقيق الغرض من آلية التنمية النظيفة،] الخيار باء |
[Each certified project activity in the CDM must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I.] | UN | 37- [يجب أن ينطوي كل نشاط مشروع معتمد في نطاق آلية التنمية النظيفة على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج فيه على حد سواء.] |
As a founding member of the United Nations and a Party to the major international human rights instruments, it had a genuine, long-term commitment to safeguarding human rights, and it had achieved many substantiated advances in promoting and protecting civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | وقال إن بلده ملتزم بصدق بكفالة ضمانات حقوق الإنسان في الأجل الطويل، بوصفه من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وطرفا في غالبية الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وإنه حقق طفرات كثيرة وموثقة في سبيل تعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها. |
As a least developed country and a Party to the Millennium Declaration, Benin has committed itself to implementing significant policies to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the year 2015. | UN | إن بنن، بوصفها من أقل البلدان نموا، وطرفا في إعلان الألفية، ملتزمة بتنفيذ سياسات واسعة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Due to the non-constructive attitude of Russia, as an aggressor and a Party to the conflict, it is still difficult to achieve progress on the agreement on non-use of force between Russia and Georgia, which is one of the main issues at the Geneva discussions. | UN | نظرا لموقف روسيا غير البناء، باعتبارها دولة معتدية وطرفا في النزاع، ما زال من الصعب إحراز تقدم في الاتفاق على عدم استخدام القوة بين روسيا وجورجيا، الذي يشكل أحد الموضوعات الرئيسية في مناقشات جنيف. |
44. Portugal is a member of the Council of Europe and a Party to the European Convention on Human Rights. | UN | 44- وتتمتع البرتغال بعضوية مجلس أوروبا وهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
46. At the international level, Myanmar was a signatory to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others and a Party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child. | UN | 46 - وعلى المستوى الدولي، فإن ميانمار من الدول الموقعة على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير وهي طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي اتفاقية حقوق الطفل. |
There's a game tonight and a Party after, if you want to go. | Open Subtitles | هناك مبارة الليلة وحفلة تليها اذا كنت تريد ان تأتي |
Dinner rush. Four specials up and a Party of ten in at 8:30. | Open Subtitles | زحمة غذاء , أربعة أطباق مخصوصة وحفلة من 10 أشخاص الساعة 8: |
It is intolerable that the Republic of Armenia, a member of the CIS and a Party to the collective security agreement, should be carrying out aggression against another State, the Azerbaijani Republic, which is also a full member of the Commonwealth. | UN | ومن غير المسموح به أن تقوم جمهورية أرمينيا، العضو في جماعة الدول المستقلة والطرف في اتفاق اﻷمن الجماعي، بالعدوان على دولة أخرى، أي جمهورية أذربيجان، التي هي أيضا عضو كامل في الجماعة. |