Peacekeeping missions are requested to provide the Treasury with monthly information regarding market conditions and a recommendation regarding the operational rate of exchange. | UN | ويطلب إلى بعثات حفظ السلام أن تزود الخزانة بمعلومات شهرية فيما يتعلق بأحوال السوق وتوصية بشأن سعر الصرف المعمول به. |
I'd need, like, a 4.2 GPA, a massive SAT score, and a recommendation from the President or some shit. | Open Subtitles | سأحتاج لمعدل 4.2 ودرجه عاليه بالتقويم وتوصية من الرئيس أو أحدهم |
The primary justification for this expansion is jurisprudence of the European Court of Human Rights and a recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | والتبرير الرئيسي لاقتراح توسيع نطاق الالتزام هو اجتهاد قضائي صادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وتوصية مقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
After discussion, there was broad support for the proposition that only two options should be provided to the parties, namely arbitration and a recommendation by the neutral, and the possibility for a third option should be deleted. | UN | وأُجري نقاش أُبدي بعده تأييد واسع لمسألة الاكتفاء بعرض خيارين فقط على الطرفين، وهما التحكيم وتوصية المحايد، وحذف إمكانية وجود خيار ثالث. |
Both those criteria have the requirement that an audit be conducted at least once in the lifetime of the project and a recommendation that the audit be conducted when there is cumulative expenditure of approximately 70 per cent of the amount specified in the agreement. | UN | ويتضمن كلا المعيارين شرطا بأن تتم مراجعة الحسابات مرة على الأقل في دورة حياة المشروع وتوصية بأن تتم مراجعة الحسابات لدى وجود إنفاق تراكمي لنحو 70 في المائة من المبلغ المحدد في الاتفاق. |
The proposal for new instruments will be discussed at the ILC in 1998 and 1999 with the aim of adopting a Convention and a recommendation in 1999. | UN | والمقترح المتعلق بوضع صكوك جديدة سيُناقش في مؤتمر العمل الدولي في عامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ بهدف اعتماد اتفاقية وتوصية في عام ٩٩٩١. |
Mr. Joinet concluded his report with suggestions for the reinforcement of cooperation between the United Nations human rights programme and the United Nations crime prevention and criminal justice programme and a recommendation for the establishment of a monitoring mechanism. | UN | واختتم السيد جوانيه تقريره باقتراحات من اجل تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي، وتوصية بانشاء آلية للرصد. |
Summary The present document contains information and a recommendation for consideration by the Commission on Narcotic Drugs pursuant to the international drug control treaties. | UN | تحتوي هذه الوثيقة على معلومات وتوصية مقدّمة إلى لجنة المخدرات لكي تنظر فيها عملا بأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
The Executive Secretary forwarded each letter to the Executive Board for its consideration, together with an analysis of the issues raised and a recommendation on how the Chair and/or the Board should proceed. | UN | 14- وقد وجه الأمين التنفيذي كل خطاب إلى المجلس التنفيذي للنظر فيه، مشفوعاً بتحليل للقضايا المثارة وتوصية بالخطوات التي يتعيّن على الرئيس و/أو المجلس الشروع فيها. |
After 15 months of United Nations-sponsored negotiations, President Ahtisaari prepared a Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement, which included measures to protect Kosovo's non-Albanian communities, and a recommendation that Kosovo should become independent subject to a period of international supervision. | UN | وبعد 15 شهراً من المفاوضات التي جرت برعاية الأمم المتحدة، أعد الرئيس أهتيساري اقتراحاً شاملاً لتسوية وضع كوسوفو شمل تدابير لحماية الطوائف غير الألبانية في كوسوفو، وتوصية مفادها أن كوسوفو ينبغي أن تصبح مستقلة على أن تخضع للإشراف الدولي فترة من الزمن. |
The Commission subsequently decided to attach an annex to the Guide to Practice, containing conclusions and a recommendation on the reservations dialogue. | UN | وقررت بعدئذ إدراج مرفق بدليل الممارسة يتضمن استنتاجات وتوصية بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات(). |
78. There were also calls to establish and strengthen the coordinating mechanisms for small island developing States and a recommendation for enhanced national sustainable development strategies or their equivalents. | UN | 78 - كما كانت هناك دعوات لإنشاء وتعزيز آليات التنسيق للدول الجزرية الصغيرة النامية وتوصية بتعزيز الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة أو ما يعادلها. |
Recommendations from the evaluator were directed at the United Nations Development Account office and UNCTAD, including a recommendation aimed at improving project appraisal processes, and a recommendation for project funding mechanisms that encouraged cost-sharing approaches with project beneficiaries and synergies among other Development Account projects. | UN | وقد وجهت التوصيات الصادرة عن خبير التقييم إلى مكتب حساب الأمم المتحدة للتنمية وإلى الأونكتاد، بما في ذلك توصية استهدفت تحسين عمليات تقييم المشاريع، وتوصية عن آليات لتمويل المشاريع تشجع اعتماد نُهج تقاسم التكاليف مع المستفيدين من المشاريع وأوجه التآزر فيما بين سائر مشاريع حساب التنمية. |
The agenda of the 83rd session of the ILO Conference (4-20 June 1996) included an item on the adoption of a convention and a recommendation on homework. | UN | وتضمن جدول أعمال الدورة ٨٣ لمؤتمر منظمة العمل الدولية )٤ - ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦( بندا عن اعتماد اتفاقية وتوصية عن العمل المنزلي. |
13. The Council has affirmed its readiness to consider, at an appropriate time, extending the duration of the mandate of UNTAES on the basis of the Basic Agreement, its resolution 1037 (1996) of 15 January 1996 and a recommendation of the Secretary-General. | UN | ١٣ - وقد أكد المجلس استعداده للنظر، في وقت مناسب، في تمديد مدة ولاية الادارة الانتقالية على أساس الاتفاق اﻷساسي، وقراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وتوصية من اﻷمين العام. |
To that end, the Council affirms its readiness to consider, at an appropriate time, extending the duration of the mandate of UNTAES, on the basis of the Basic Agreement, its resolution 1037 (1996), and a recommendation from the Secretary-General. | UN | ولذلك يؤكد المجلس استعداده للنظر في الوقت المناسب في تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية على أساس الاتفاق اﻷساسي وقراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( وتوصية من اﻷمين العام. |
To that end, the Council affirms its readiness to consider, at an appropriate time, extending the duration of the mandate of the Transitional Administration, on the basis of the Basic Agreement, its resolution 1037 (1996) and a recommendation from the Secretary-General. | UN | ولذلك يؤكد المجلس استعداده للنظر في الوقت المناسب في تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية على أساس الاتفاق اﻷساسي وقراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( وتوصية من اﻷمين العام. |
2. The present chapter contains an account of the consideration by the Special Committee of those Territories (sect. B) and a recommendation on the question of New Caledonia to the General Assembly at its forty-seventh session (sect. C). | UN | ٢ - ويتضمن هذا الفصل سردا لنظر اللجنة الخاصة في مسألة اﻷقاليم )انظر الفرع باء( وتوصية مقدمة منها بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )انظر الفرع جيم(. |
- The 1926 Labour Inspection (Seamen) Recommendation (No. 28), calling for both a convention and a recommendation on ship inspection, with emphasis on living and working conditions; | UN | - توصية عام ١٩٢٦ بشأن التفتيش على العمل )المتعلقة بالبحارة( )رقم ٢٨( التي تدعو الى اعتمــاد اتفاقيــة وتوصية بشأن التفتيش على السفن، مع التركيز علــى ظروف العمل والمعيشة؛ |
- The 1920 Placing of Seamen Convention (No. 9), which would be revised to become both a Convention and a recommendation, which would, inter alia, regulate private employment services for seafarers; | UN | - اتفاقية عام ١٩٢٠ بشأن استخدام البحارة )رقم ٩( المراد تنقيحها لتصبح في آن واحد، اتفاقية وتوصية لتنظيم خدمات توظيف البحارة في القطاع الخاص، ضمن أمور أخرى؛ |