"and a report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقرير عن
        
    • وتقريرا عن
        
    • وتقريراً عن
        
    • وإعداد تقرير عن
        
    • وتقديم تقرير عن
        
    • وتقريراً بشأن
        
    • وتقريراً آخر عن
        
    • وتقريرا بشأن
        
    • هي تقرير عن
        
    • وأصدر أيضا تقريرا عن
        
    • وأُعدَّ تقرير عن
        
    Prepare documents on investments for the Pension Board and the Standing Committee, for each meeting of the Investments Committee, and a report on the investments to the General Assembly; UN إعداد الوثائق المتعلقة بالاستثمارات لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الدائمة، لكل اجتماع من اجتماعات لجنة الاستثمارات، وتقرير عن الاستثمارات يُرفع إلى الجمعية العامة؛
    In Burkina Faso, UNEP assisted in drafting implementation texts on forest code; legal texts on classified installations and taxes relating to polluting activities and a report on the role and attributions of the committee of the Commission on Sustainable Development in charge of environmental legislation. UN وفي بوركينا فاصو، قدم اليونيب مساعدته في وضع نصوص التنفيذ عن مدونة الغابات، والنصوص القانونية عن المنشئات المصنفة والضرائب ذات الصلة بالأنشطة المسببة للتلوث وتقرير عن دور وخصائص اللجنة المسؤولة عن التشريعات البيئية في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    The CTC would be grateful to receive an outline of the provisions of the bill and a report on the progress made towards its enactment. UN وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت خلاصة لأحكام هذا المشروع وتقريرا عن التقدم المحرز صوب سنه كقانون.
    This included two reports on the strengthening of coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations and a report on the coordination of humanitarian assistance, emergency relief and the continuum to rehabilitation and development. UN وشمل ذلك تقريرين عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وتقريرا عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية: اﻹغاثة في حالات الطوارئ والانتقال المتواصل إلى اﻹنعاش والتنمية.
    The Committee also received a report on UNHCR's emergency preparedness and response, and a report on supply management. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن تأهب المفوضية وتصديها لحالات الطوارئ وتقريراً عن إدارة الإمدادات.
    30. The Executive Board had before it 11 draft country programme documents; 13 programme extensions; and a report on the special programme of assistance to Myanmar. UN 30 - كان معروضا على المجلس التنفيذي 11 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية؛ و 13 تمديدا للبرامج؛ وتقرير عن البرنامج الخاص لتقديم المساعدة إلى ميانمار.
    5. The Committee had before it a submission provided by CSI including an explanation of the incident that had occurred at the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights in Geneva and a report on its activities. UN ٥ - وكان معروضا على اللجنة تقرير قدمته منظمة التضامن المسيحي الدولية بضمنه توضيح للحادث الذي وقع في الدورة اﻟ ٥٥ للجنة حقوق اﻹنسان المعقودة في جنيف وتقرير عن أنشطة المنظمة.
    The research, headed by Lawrence Scheinman of the Monterey Institute, includes workshops, an international conference and a report on the modes and mechanisms of treaty implementation activities by regional organizations, with a view to assessing the value of devolving regional work to regional bodies. UN وتشتمل عملية البحث، التي يرأسها لورنس شينمان التابع لمعهد مونتيري، على حلقات عمل ومؤتمرات دولية وتقرير عن طرائق وآليات أنشطة تنفيذ المعاهدات، من إعداد المنظمات الإقليمية، وذلك بهدف تقييم فائدة إعداد برامج عمل للهيئات الإقليمية.
    The Board will in all likelihood also have before it for consideration draft transfer agreements with international organizations, subject to the concurrence of the General Assembly, and a report on the status of the Transfer Agreements between the Fund and the former Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR. UN ومن اﻷرجح أن يكون معروضا أيضا على المجلس مشروع اتفاقات النقل مع المنظمات الدولية رهنا بموافقة الجمعية العامة، وتقرير عن مركز اتفاقات النقل بين الصندوق واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية اوكرانيا الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية بييلورسيا الاشتراكية السوفياتية سابقا، لينظر فيها.
    106. Another matter of concern for non-governmental human rights organizations, which is shared by the Special Representative, is the recent request made by officials of the Ministry of Interior to provide lists of members and a report on their activities. UN ١٠٦ - ومن المواضيع التي تقلق المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتي يشاطرها القلق بشأنها الممثل الخاص الطلب الذي تقدم به مسؤولو وزارة الداخلية لتقديم قوائم اﻷعضاء وتقرير عن أنشطتهم.
    It should include a cost-benefit analysis, a statement of objectives, an appraisal of the impact on the organization and in particular on staff, the identification of services to be moved and their proposed locations, and a report on risk analysis and mitigating factors. UN وينبغي أن تشتمل الدارسة على تحليل للتكاليف والفوائد، وبيان بالأهداف، وتقييم لتأثير المشروع على المنظمة، وبخاصة على الموظفين، وتحديد الخدمات التي سيتم نقلها وأماكنها المقترحة، وتقرير عن تحليل المخاطر وعوامل التخفيف منها.
    An overview of the activities of the new generation of the Disaster Monitoring Constellation and a report on the development of earthquake precursors on the basis of satellite ionosphere tomography data were also presented to participants. UN وقُدِّمت للمشاركين أيضا لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث، وتقريرا عن تطور الأحداث السابقة للزلازل استنادا إلى بيانات التصوير المقطعي للغلاف المتأيِّن بواسطة السواتل.
    OIOS is presenting reports on the remaining four subprogrammes, a summary report and a report on special political missions led and administered by the Department of Political Affairs to the Committee at its forty-seventh session in 2007. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير عن البرامج الفرعية الأربعة المتبقية، وتقريرا عن المهام السياسية الخاصة التي تقودها وتدير شؤونها إدارة الشؤون السياسية إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين في عام 2007.
    Once it has accumulated information on a certain number of reviews, the Secretariat should prepare a report on the status of implementation and a report on technical assistance needs. UN 290- وعندما تنتهي الأمانة من جمع معلومات عن عدد معيّن من عمليات الاستعراض، ينبغي أن تُعدّ تقريرا عن حالة التنفيذ وتقريرا عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Once it has accumulated information on a certain number of reviews, the Secretariat should prepare a report on the status of implementation and a report on technical assistance needs. UN 277- وعندما تنتهي الأمانة من جمع معلومات عن عدد معيّن من عمليات الاستعراض، ينبغي أن تُعدّ تقريرا عن حالة التنفيذ وتقريرا عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    The present report contains a progress report on the work of the Facilitative Process and a report on the first meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group on Forest Financing. UN ويتضمن التقرير الحالي تقريرا مرحليا عن أعمال العملية التيسيرية وتقريرا عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات.
    MONUSCO should provide the Security Council and the Secretary-General, on a regular basis, with an assessment of the electoral process and a report on the Mission's contribution to the organization of free and transparent elections within its existing resources. UN وعليها أن تقدم بصورة دورية إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام تقييماً للعملية الانتخابية وتقريراً عن إسهامها في تنظيم انتخابات حرة وشفافة في حدود إمكاناتها المتوفرة.
    The Committee also received a report on UNHCR's supply chain management in March and a report on staff safety and security issues, including refugee security in June. UN واستلمت اللجنة أيضاً تقريراً عن إدارة سلسلة الإمدادات في المفوضية، في آذار/مارس، وتقريراً عن المسائل المتعلقة بسلامة وأمن الموظفين، ومن ضمنها مسألة أمن اللاجئين، في حزيران/يونيه.
    The INC also requested the secretariat to prepare and submit to the INC at its seventh session a report providing a compilation of views submitted by governments and interested secretariats on the aforementioned issue and a report on the existing non-compliance regimes under multilateral environmental agreements. UN وطلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضاً إلى الأمانة إعداد وتقديم تقرير إليها في دورتها السابعة يتضمن تجميعاً للآراء التي قدمتها الحكومات والأمانات المهتمة بالموضوع بشأن القضية الآنفة الذكر وتقريراً عن نظم عدم الامتثال القائمة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    (iv) Review of relevant literature and indicators; and a report on early warning and preparedness; UN ' ٤` استعراض الكتابات والمؤشرات ذات الصلة؛ وإعداد تقرير عن اﻹنذار المبكر والتأهب؛
    The requisite medical and psychological tests must be conducted as soon as the juvenile is placed in the observation centre and a report on the juvenile's health, psychological and social condition must be submitted to the case supervisor before any trial begins; UN إجراء الفحوص الطبية والنفسية اللازمة على الحدث فور إيداعه دار الملاحظة وتقديم تقرير عن حالته الصحية والنفسية والاجتماعية لناظر القضية قبل بدء محاكمته.
    Kazakhstan had been listed for consideration because of recommendation 34/21, which had urged it to submit its data for 2004 and a report on the status of its import ban on equipment using ODS, so that the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/19. UN 129- تم إدراج كازاخستان على قائمة البحث بسبب التوصية 34/21، التي طالبت الطرف بأن يقدم بياناته عن عام 2004 وتقريراً بشأن الوضع الخاص بحظره استيراد معدات تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، بحيث يمكن للجنة تقييم مدى تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 13/19.
    29. Requests the Secretary-General to submit to the Human Rights Council, at its thirty-third session, a report on the implementation of the present resolution, and a report on the activities of the International Coordinating Committee in accrediting national institutions in compliance with the Paris Principles. UN 29- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والثلاثين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وتقريراً آخر عن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية وفقاً لمبادئ باريس.
    At this session, the head of Venezuela's national counter-terrorism authority submitted to the Permanent Secretariat of CICTE a report on measures adopted pursuant to the recommendations adopted by CICTE at its second regular session and a report on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN وفي هذا الملتقى، قدم مدير الهيئة الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب إلى الأمانة الدائمة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب تقريرا عن التدابير التي اتخذت بناء على التوصيات المقدمة من اللجنة المذكورة في دورتها العادية الثانية وتقريرا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (لعام 2001).
    5. With regard to the issue of gratis personnel, her delegation was expecting to receive three reports: a report on the phase-out of type II gratis personnel, a report on the impact of the phase-out on mandates, and a report on overhead charges. UN ٥ - وفيما يتعلق بموضوع الموظفين المقدمين بلا مقابل، قالت إن وفدها يتوقع أن يتلقى ثلاثة تقارير: هي تقرير عن اﻹنهاء التدريجي للموظفين المقدمين بلا مقابل من الفئة الثانية، وتقرير عن اﻷثر المترتب على الانهاء التدريجي للولايات وتقرير عن النفقات العامة.
    The third Compendium of Ongoing Technical Assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in August 1994, and a report on Programme projects, Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip was published in September 1994. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ " الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    New research was undertaken, including the assessment of the emerging threat of piracy in the Gulf of Guinea, studies on homicide and on estimates of illicit financial flows, and a report on the transatlantic cocaine market was prepared. UN ونُفِّذت بحوث جديدة، كان من بينها تقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا، ودراسات عن جرائم القتل وعن تقديرات التدفُّقات المالية غير المشروعة وأُعدَّ تقرير عن سوق الكوكايين عبر الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus