The development of a strategic framework embodying a common vision for cooperation and a road map for its implementation could guide closer interaction between those bodies. | UN | ووضع إطار عمل استراتيجي يتضمن رؤية مشتركة للتعاون وخريطة طريق لتنفيذها يمكن أن يرشد إلى تفاعل أوثق بين تلك الهيئات. |
A report and a road map were produced following the seminar and an action plan is being developed. | UN | ونتج عن أعمال الندوة تقرير وخريطة طريق ويجري العمل على إعداد خطة عمل. |
In this regard, I intend to provide Member States with an overview and a road map in this area for the next five years. | UN | وفي هذا الصدد، أعتزم تزويد الدول الأعضاء بعرض عام وخريطة طريق في هذا المجال للسنوات الخمس المقبلة. |
To guide and facilitate the preparatory process for the Conference, the Office of the High Representative has prepared a concept note and a road map. | UN | وقام مكتب الممثل السامي من أجل توجيه وتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر، بإعداد مذكرة مفاهيمية وخارطة طريق. |
Uganda had made voluntary pledges and commitments, and reported that a standing interministerial committee had been established and was in the process of formulating a national plan of action and a road map. | UN | وقدمت أوغندا تعهدات طوعية وقطعت التزامات، وأبلغت أن لجنة وزارية دائمة قد أنشئت وهي بصدد وضع خطة عمل وطنية وخارطة طريق. |
Its outcome provides both a vision for sustainable development and a road map on how to make this vision a reality. | UN | وتوفر وثيقته الختامية رؤية للتنمية المستدامة وخريطة طريق لكيفية تحويل هذه الرؤية إلى حقيقة. |
This action plan set out a vision and a road map to attain the goal of nuclear disarmament in a time-bound, universal, non-discriminatory, phased and verifiable manner. | UN | ووضعت خطة العمل رؤية وخريطة طريق لبلوغ هدف نزع السلاح النووي بطريقة شاملة، دون تمييز، في إطار زمني محدد، مقسمة على مراحل، وقابلة للتحقق. |
It had also adopted a health policy declaration, a health development plan and a road map for combating maternal and neonatal mortality. | UN | كما اعتمد إعلاناً بشأن سياسة الصحة، وخطة إنمائية صحية وخريطة طريق للحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة. |
Develop a comprehensive strategy and a road map towards a new global consensus on data | UN | وضع استراتيجية شاملة وخريطة طريق من أجل توافق عالمي جديد في الآراء بشأن البيانات |
A global review, including regional assessments and a road map for the Strategy framework document, has been completed. | UN | وتم استكمال استعراض عالمي يشمل تقييمات إقليمية وخريطة طريق للوثيقة الإطارية لهذه الاستراتيجية. |
The COP Bureau accordingly drafted terms of reference of a consultancy service and a road map for the preparation of its report to COP 10. | UN | وبناء على ذلك، صاغ مكتب المؤتمر اختصاصات الخدمات الاستشارية وخريطة طريق من أجل إعداد تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
The workshop was instrumental to adopting specific national action plans to strengthen national human rights protection systems and a road map for the creation of the Central African network of national human rights institutions. | UN | وقامت حلقة العمل بدور حاسم في اعتماد خطط عمل وطنية لتعزيز النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وخريطة طريق لإنشاء شبكة مؤسسات حقوق الإنسان في وسط أفريقيا. |
The group had adopted an anti-corruption charter for the business community, including standards for business associations, and a road map for its implementation, and involved the business community in the discussion of relevant draft laws. | UN | وقد اعتمد الفريق ميثاقا لمكافحة الفساد لفائدة الأوساط التجارية، يشمل معايير لرابطات الأعمال التجارية وخريطة طريق لتنفيذه، وهو يُشرك الأوساط التجارية في مناقشة مشاريع القوانين ذات الصلة. |
Another objective of the event could be to generate a call and a road map for a high-level plenary meeting of the General Assembly in 2015 aimed at reaching agreement on this agenda. | UN | وقد يكون الهدف الآخر من هذه المناسبة إطلاق دعوة وخريطة طريق لعقد اجتماع عام رفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2015 بغرض التوصل إلى اتفاق حول هذه الخطة. |
The Paris Conference in June provided an agenda and a road map. | UN | لقد وفَّر مؤتمر باريس المعقود في حزيران/يونيه برنامجا وخريطة طريق. |
The immediate priorities are ensuring security and stability, restoration of basic facilities and infrastructure and a road map of political processes for a representative Iraqi Government. | UN | إن الأولويات الملحة هي كفالة الأمن والاستقرار، واستعادة المنشآت والبنى التحتية الأساسية وخريطة طريق للعمليات السياسية من أجل تشكيل حكومة عراقية تمثيلية. |
The paper indicated that keys to coordination included having a geospatial strategy, leadership and the Canadian geospatial data infrastructure, vision, mission and a road map. | UN | وأشارت الورقة إلى أن من العوامل الرئيسية للتنسيق وجود استراتيجية للجغرافيا المكانية، والقيادة، والهيكل الأساسي الكندي للبيانات الجغرافية المكانية، والرؤية، والمهمة، وخارطة طريق. |
The States parties in Nairobi, at the first review conference on the Convention, adopted a framework and a road map for freeing the world from these heinous weapons. | UN | ولقد اعتمدت الدول الأطراف في المؤتمر الأول لاستعراض الاتفاقية، الذي عقد في نيروبي، إطاراً وخارطة طريق لتحرير العالم من هذه الأسلحة المقيتة. |
It is essentially a unique compilation of the positions of every Member State and a road map for our joint political and moral obligations in the priority areas of international counter-terrorism efforts. | UN | وهي أساسا تسجيل فريد من نوعه لمواقف كل دولة من الدول الأعضاء وخارطة طريق لالتزاماتنا السياسية والأخلاقية المشتركة في المجالات ذات الأولوية للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, should discuss the preparation of an institutional framework within the Board, proposing the operational doctrine, the rules of engagement, the guidelines and a road map for the United Nations system involvement in cooperation for development, to be submitted for consideration and approval by the respective legislative organs of the United Nations system organizations | UN | ينبغي للأمين العام، بصفته رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يناقش إعداد إطار مؤسسي داخل المجلس، يقترح مبادئ تشغيلية، وقواعد انخراط ومبادئ توجيهية وخارطة طرق لمشاركة منظومة الأمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية، تقدَّم إلى الأجهزة التشريعية للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة كي تنظر فيها وتقرها. |
The SBI requested the international transaction log administrator and the security working group under the registry system administrators forum to further elaborate on options for, and a road map to, information security implementation in registry systems, for consideration at SBI 40. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى مدير سجل المعاملات الدولي والفريق العامل المعني بأمن السجلات أن يواصلا، في إطار منتدى مديري نُظم السجلات، إعداد الخيارات ووضع خارطة طريق لتنفيذ أمن المعلومات في نُظم السجلات، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين. |
The conference led to the adoption of a declaration of principles on the rights of minorities and a road map for legal, institutional and policy reforms. | UN | وخلص المؤتمر إلى اعتماد إعلان مبادئ بشأن حقوق الأقليات، ووضع خريطة طريق للإصلاحات القانونية والمؤسسية والإصلاحات المتعلقة بالسياسات. |