"and about the high" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإزاء ارتفاع
        
    • كما يساورها القلق إزاء ارتفاع
        
    Hungary was concerned about the low proportion of boys enrolled in secondary education, and about the high rate of school truancy. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الصبيان المسجلين في التعليم الثانوي وإزاء ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة.
    It was concerned about the status of women's rights, particularly with regard to sexual and reproductive health and rights, and about the high incidence of violence against women. UN وأعربت هولندا عن قلقها إزاء حالة حقوق المرأة، وبصفة خاصة ما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وإزاء ارتفاع معدل العنف ضد المرأة.
    CEDAW expressed concern about the high rate of maternal mortality, especially among poor, rural and indigenous and afro-descendent women and about the high number of illegal and unsafe abortions and related maternal mortality. UN لا سيما في صفوف الفقيرات والريفيات والسكان الأصليين والمنحدرات من أصل أفريقي، وإزاء ارتفاع عدد عمليات الإجهاض غير القانوني وغير المأمون وما يترتب عليها من وفيات الأمهات.
    The Committee is particularly concerned that a high proportion of women resort to abortion as the principal method of birth control, and about the high infant and maternal mortality rates. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصفةٍ خاصة إزاء ارتفاع نسبة النساء اللاتي يلجأن للإجهاض كوسيلة أساسية للحد من النسل، وإزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأمهات.
    18. The Committee is concerned about the insufficient enforcement of health and safety regulations for workers in the State party, particularly in small mines and in banana plantations, and about the high number of occupational accidents. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق لأن إنفاذ الأحكام الخاصة بصحة وسلامة العمال غير كافية في الدولة الطرف، لا سيما في المناجم الصغيرة وفي مزارع الموز، كما يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث المهنية.
    The Committee is concerned about the difficulties many missions, including UNSOA, encounter in recruiting and retaining staff, and about the high turnover rate. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الصعوبات التي تواجهها العديد من البعثات، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في تعيين الموظفين والاحتفاظ بهم، وإزاء ارتفاع معدل دوران الموظفين.
    348. The Committee is concerned about the high incidence of eating disorders among adolescents in the State party and about the high incidence of suicide among adolescent boys aged between 15 and 19. UN 348- ويساور اللجنة قلق إزاء كثرة حالات الاضطرابات الغذائية في صفوف المراهقين في الدولة الطرف وإزاء ارتفاع نسبة الانتحار في صفوف المراهقين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و19 سنة.
    The Committee is particularly concerned that a high proportion of women resort to abortion as the principal method of birth control, and about the high infant and maternal mortality rates. UN وتعرب اللجنة عن القلق خاصة إزاء ارتفاع نسبة النساء اللاتي يلجأن للإجهاض كوسيلة أساسية للحد من النسل، وإزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأمهات.
    422. The Committee expresses its concern about the fact that many women depend on working members of their families for access to health services and about the high rate of abortion among women between the ages of 20 and 24. UN 422 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كثير من النساء على أفراد أسرهن العاملين للوصول إلى الخدمات الصحية، وإزاء ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    29. The Committee expresses its concern about the fact that many women depend on working members of their families for access to health services and about the high rate of abortion among women between the ages of 20 and 24. UN 29 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كثير من النساء على أفراد أسرهن العاملين للوصول إلى الخدمات الصحية، وإزاء ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    427. With respect to the right to social security, the Committee expresses concern about the fact that employers do not comply with their legal obligation to send information and contributions for their employees to the National Insurance Scheme (NIS), and about the high incidence of failure of employers to register domestic workers under the scheme. UN ٧٢٤- وفيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي، تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم تقيد أرباب العمل بالتزامهم القانوني بأن يرسلوا معلومات عن موظفيهم ويدفعوا اشتراكاتهم إلى مخطط التأمين الوطني، وإزاء ارتفاع عدد حالات تقاعس أرباب العمل عن تسجيل ما لديهم من عمال يقومون باﻷعمال المنزلية في إطار ذلك المخطط.
    21. The Committee is concerned about the high incidence of eating disorders among adolescents in the State party and about the high incidence of suicide among adolescent boys aged 15-19. UN 21- ويساور اللجنة قلق إزاء كثرة حالات الاضطرابات الغذائية في صفوف المراهقين في الدولة الطرف وإزاء ارتفاع نسبة الانتحار في صفوف المراهقين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و19 سنة.
    The Committee is also concerned that girls are often victims of abuse on the way to or in school and about the high number of teenage pregnancies. It regrets the absence of information on the implementation of initiatives to stop girls from dropping out of school as a result of such pregnancies. UN ويساور القلق اللجنة أيضا إزاء وقوع الفتيات ضحايا إساءة المعاملة في كثير من الأحيان في الطريق إلى المدرسة أو فيها وإزاء ارتفاع عدد حالات الحمل في سن المراهقة، وتأسف لعدم وجود معلومات بشأن تنفيذ مبادرات لوقف تسرب الفتيات من المدارس من جرّاء حالات الحمل تلك.
    The Committee is concerned about the lack of up-to-date information on adequate housing in the State party and about the high percentage of dwellings, particularly in rural areas, that do not have access to clean drinking water and proper sewage and sanitation systems. UN 31- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات محدَّثة عن السكن اللائق في الدولة الطرف وإزاء ارتفاع النسبة المئوية للمساكن التي تفتقر إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة وشبكات المجاري والصرف الصحي المناسبة، خاصة في المناطق الريفية.
    86. Despite efforts by the Government to eliminate racial and ethnic discrimination, the Committee expresses concern about the rise of racism and xenophobia within Swedish society and about the high rate of racist crimes and the increase of racist behaviour among younger people. UN ٨٦ - ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة للقضاء على التمييز العنصري واﻹثني، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تصاعد العنصرية وكره اﻷجانب داخل المجتمع السويدي وإزاء ارتفاع معدل الجرائم العنصرية وازدياد السلوك العنصري لدى الشباب.
    165. The Committee is deeply concerned about reports of forced abortions and forced sterilizations imposed on women, including those belonging to ethnic minority groups, by local officials in the context of the onechild policy, and about the high maternal mortality rate as a result of unsafe abortions. UN 165- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء التقارير الواردة عن قيام مسؤولين محليين بإكراه النساء على الإجهاض وفرض التعقيم عليهن، بمن فيهن النساء المنتميات إلى أقليات إثنية، في إطار سياسة الطفل الوحيد، وإزاء ارتفاع وفيات الأمهات بسبب عمليات الإجهاض غير الآمنة.
    36. The Committee is deeply concerned about reports of forced abortions and forced sterilizations imposed on women, including those belonging to ethnic minority groups, by local officials in the context of the one-child policy, and about the high maternal mortality rate as a result of unsafe abortions. UN 36- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء التقارير الواردة عن قيام مسؤولين محليين بإكراه النساء على الإجهاض وفرض التعقيم عليهن، فمن فيهن النساء المنتميات إلى أقليات إثنية، في إطار سياسة الطفل الوحيد، وإزاء ارتفاع وفيات الأمهات بسبب عمليات الإجهاض غير الآمنة.
    209. The Committee is concerned about the lack of up-to-date information on adequate housing in the State party and about the high percentage of dwellings, particularly in rural areas, that do not have access to clean drinking water and proper sewage and sanitation systems. UN 209- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات محدَّثة عن السكن اللائق في الدولة الطرف وإزاء ارتفاع النسبة المئوية للمساكن التي تفتقر إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة وشبكات المجاري والصرف الصحي المناسبة، خاصة في المناطق الريفية.
    (20) The Committee is deeply concerned about long pretrial detention periods which often exceed the limits set for such detention in article 221 of the Criminal Procedure Code and about the high number of persons held in pretrial detention, accounting for 61 per cent of the total prison population of 23,196 according to 2009 statistics (art. 9). UN 20) ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء فترات الاحتجاز الطويلة قبل المحاكمة التي تتجاوز أحياناً حدود الاحتجاز المنصوص عليها في المادة 221 من قانون الإجراءات الجنائية وإزاء ارتفاع عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة، والذين تبلغ نسبتهم 61 في المائة من مجموع السجناء البالغ عددهم 196 23 سجيناً وفقاً لإحصاءات عام 2009 (المادة 9).
    284. The Committee is concerned about the insufficient enforcement of health and safety regulations for workers in the State party, particularly in small mines and in banana plantations, and about the high number of occupational accidents. UN 284- وتشعر اللجنة بالقلق لأن إنفاذ الأحكام الخاصة بصحة وسلامة العمال غير كافية في الدولة الطرف، لا سيما في المناجم الصغيرة وفي مزارع الموز، كما يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus