"and absorption of" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستيعاب
        
    • واستيعابها
        
    • واستيعابهم
        
    The apportionment and absorption of overhead costs, including reciprocal service situations UN `2` توزيع واستيعاب التكاليف العامة بما في ذلك حالات الخدمة المتبادلة
    This timing, availability and absorption of training on the new system thus enabled PCOR to satisfy its training objectives under this release. UN ومن ثم تسنى، بفضل توقيت وتوافر واستيعاب التدريب على النظام الجديد على هذا النحو، أن يحقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أهدافه التدريبية المنشودة في إطار هذه الإصدارة.
    Further, desertification can increase atmospheric dust, which can then modify the scattering and absorption of solar radiation in the atmosphere. UN باﻹضافة إلى ذلك يمكن أن يتسبب التصحر في زيادة الغبار الجوي الذي يمكن أن يغير عندئذ انتشار واستيعاب اﻹشعاع الشمسي في الجو.
    This means decolonizing the atmosphere through the reduction and absorption of their emissions. UN وهذا يعني إنهاء استعمار الغلاف الجوي من خلال تخفيض انبعاثاتها واستيعابها
    For UNIDO, it not only relates to educational and training systems at the regional, national and enterprise levels but is also closely associated with building up capabilities for the development, transfer and absorption of technology and the promotion of industrial restructuring towards skill-intensive activities and industrial services. UN وبالنسبة لليونيدو لا تتصل هذه المسألة بالنظم التعليمية والتدريبية على المستويين اﻹقليمي والوطني وعلى مستوى المؤسسات فحسب بل ترتبط أيضا ارتباطا وثيقا بقدرات البناء ﻷغراض تطوير التكنولوجيا ونقلها واستيعابها وتشجيع إعادة هيكلة الصناعة في اتجاه اﻷنشطة التي تتطلب مهارات كثيفة، والخدمات الصناعية.
    These included a joint study on rehabilitation and absorption of Palestinian refugees into the Palestinian economy. UN وشمل ذلك دراسة مشتركة بشأن اعادة تأهيل اللاجئين الفلسطينيين واستيعابهم في الاقتصاد الفلسطيني.
    S & T technical cooperation, especially in the transfer and absorption of new technologies, should be undertaken with maximum inter-agency coordination and, where feasible, public - private partnerships. UN :: يجب إعمال التعاون التقني في مجال العلم والتكنولوجيا، ولا سيما في نقل واستيعاب التكنولوجيات الجديدة، بأقصى قدر ممكن من التنسيق بين الوكالات وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، حيثما أمكن ذلك.
    An important dimension of industrial extension services would be of assistance to enterprises in the acquisition and absorption of imported technology. UN ٤٤- وهناك بُعد هام لخدمات اﻹرشاد الصناعي يكمن في مساعدة مؤسسات اﻷعمال على احتياز واستيعاب التكنولوجيا المستوردة.
    These should provide the basis for the efficient delivery and absorption of possible future assistance from multiple partnerships in support of local and national development efforts. UN وينبغي لهذه الهياكل أن توفر اﻷساس اللازم لﻷنجاز الفعال واستيعاب المساعدات المحتملة في المستقبل من الشراكات المتعددة لدعم جهود التنمية المحلية والوطنية.
    Policies and orientations promoted by ECA in the field of research and development have placed emphasis on the adaptation, application and absorption of of-the-shelf international technology, as some developing countries of Asia have done. UN وركزت السياسات والاتجاهات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان البحث والتطوير على تكييف وتطبيق واستيعاب محتوى التكنولوجيا الدولية، كما فعل عدد من البلدان النامية في آسيا.
    Without the education and training to enhance the capabilities for scientific inventions and technological innovation, and for adaptation and absorption of technologies, sustaining sound business operations, implementing environmental and quality management systems, and maintaining the equipment, the hardware will almost certainly fail to fulfil its purpose. UN ومن المؤكد تقريبا أن المعدات لن تفي بأغراضها إذا لم يكن هناك تعليم وتدريب لتعزيز القدرات في مجال الاكتشاف العلمي والابتكار التكنولوجي، وأيضا في مجال تكييف واستيعاب التكنولوجيات، والاحتفاظ بعمليات تجارية سليمة، وتطبيق نظم بيئية ونظم إدارية جيدة النوعية، وصيانة المعدات واﻷجهزة.
    It includes the transfer of technological systems and equipment, as well as the transfer and absorption of the know-how to operate, maintain and adapt energy and industrial technologies to local circumstances. UN ويشمل ذلك نقل النظم والمعدات التكنولوجية إلى جانب نقل واستيعاب مهارات تشغيل تكنولوجيا الطاقة والتكنولوجيا الصناعية وصيانتها وتكييفها مع الظروف المحلية.
    (g) Building social and information infrastructure in developing countries to promote innovation and absorption of technologies. UN (ز) بناء الهياكل الأساسية الاجتماعية والإعلامية في البلدان النامية لتعزيز الابتكار واستيعاب التكنولوجيات.
    21. The humanitarian situation in Rwanda continues to warrant a centralized coordination structure, given the challenge to be confronted with the return and absorption of refugees and internally displaced persons. UN ٢١ - ما زالت الحالة اﻹنسانية في رواندا تستدعي وجود هيكل تنسيق مركزي وذلك في ضوء التحدي الذي سيُواجه مع عودة واستيعاب اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا.
    Although the economies still operate below full capacity and foreign direct investment remains disappointing, investment should also pick up gradually, benefiting from improved business confidence and absorption of European Union funds. UN ورغم أن الاقتصادات ما زالت تعمل بأقل من طاقتها الكاملة وأن الاستثمار الأجنبي المباشر ما زال مخيبا للآمال، فمن شأن الاستثمار أن ينتعش بالتدريج بفضل تعزز الثقة في الأعمال التجارية واستيعاب أموال الاتحاد الأوروبي.
    First, we must support the delivery and absorption of global scientific knowledge in all societies and countries; UN أولا - يجب أن ندعم تكوين المعارف العلمية العالمية واستيعابها في جميع المجتمعات والبلدان؛
    Another strategy with regard to technology is the acquisition, adaptation and absorption of available technologies through technology transfer mechanisms. UN وثمة استراتيجية أخرى للتكنولوجيا تتمثل في شراء التكنولوجيات المتوافرة وتكييفها واستيعابها من خلال آليات نقل التكنولوجيا.
    What are the key barriers to speeding up the transfer, diffusion and absorption of technology and how best to remove them with a view to enhancing productivity growth in developing countries? UN ● ما هي العوائق الرئيسية التي تعترض الإسراع في نقل التكنولوجيا ونشرها واستيعابها وما هي أفضل السبل لإزالتها بهدف تعزيز ازدياد الانتاجية في البلدان النامية؟
    The actual transfer and absorption of the selected technologies must maximize economic and social benefits, minimize economic and social costs, and initiate a positive feedback between technological development and other dimensions of development. UN وينبغي أن يؤدي نقل التكنولوجيات المختارة واستيعابها فعلا إلى زيادة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية إلى أقصى حد وإلى تقليل التكاليف الاقتصادية والاجتماعية إلى أدنى حد وأن يكونا نقطة انطلاق لتفاعل إيجابي بين التطور التكنولوجي والأبعاد الأخرى للتنمية.
    37. Inter-agency cooperation and public-private sector partnerships can facilitate the transfer and absorption of new technologies. UN 37 - إن التعاون المشترك بين الوكالات والشراكات بين القطاعين العام والخاص من شأنهما أن ييسرا نقل التكنولوجيات الجديدة واستيعابها.
    54. The technical assistance provided by ILO is designed to meet a variety of needs of member States, from strengthening the national administration to helping countries of origin cope with the repatriation and absorption of return migrants, especially under crisis conditions. UN ٤٥ - ويكمن الغرض من المساعدة التقنية التي تقدمها المنظمة في تلبية مجموعة متنوعة من احتياجات الدول اﻷعضاء بدءا بتعزيز اﻹدارة الوطنية وانتهاء بمساعدة بلدان المنشأ على مواجهة عودة المهاجرين إلى الوطن واستيعابهم ولا سيما في ظروف اﻷزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus