To date, Viet Nam has ratified and acceded to 8 out of 12 international conventions against terrorism. | UN | صدّقت فييت نام حتى الآن 8 من الـ 12 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب وانضمت إليها. |
Qatar has ratified and acceded to numerous international and regional human rights conventions in its efforts to enhance and strengthen the legislative framework for human rights. | UN | وفي إطار تعزيز وتقوية البنية التشريعية لحقوق الإنسان، صادقت دولة قطر وانضمت إلى العديد من الاتفاقيات المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الدولي والإقليمي. |
The United Kingdom had ratified the Convention and acceded to its Optional Protocol and was therefore obliged to proceed with accelerated implementation of the Convention. | UN | فالمملكة المتحدة صدقت على الاتفاقية وانضمت إلى بروتوكولها الاختياري، وأصبحت بالتالي ملزمة بالإسراع بتنفيذ الاتفاقية. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
China had also actively participated in the drafting and formulation of many United Nations human rights instruments, as evidenced in the fact that it had signed, ratified and acceded to 15 international human rights conventions. | UN | وقد شاركت الصين أيضا مشاركة نشطة في إعداد وصياغة العديد من صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، يدل على ذلك توقيعها، وتصديقها وانضمامها الى ١٥ اتفاقية دولية لحقوق اﻹنسان. |
At the international level, Egypt had signed and acceded to 11 conventions on international terrorism and urged all other States to follow suit. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وقعت مصر وانضمت إلى 11 اتفاقية لمكافحة الإرهاب الدولي وحثت جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
To date, Viet Nam has ratified and acceded to 8 out of 13 international conventions against terrorism. | UN | صدقت فييت نام حتى تاريخه على 8 من ضمن 13 اتفاقية دولية ضد الإرهاب وانضمت إليها. |
The Arab States had all rejected the nuclear option and acceded to the Treaty, convinced that it could contribute to regional security through the establishment of a zone free from weapons of mass destruction and, in particular, nuclear weapons. | UN | وقد رفضت جميع الدول العربية الخيار النووي وانضمت إلى المعاهدة، اقتناعا منها بأن ذلك من شأنه أن يساهم في الأمن الإقليمي عن طريق إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وبصفة خاصة من الأسلحة النووية. |
The Arab States had all rejected the nuclear option and acceded to the Treaty, convinced that it could contribute to regional security through the establishment of a zone free from weapons of mass destruction and, in particular, nuclear weapons. | UN | وقد رفضت جميع الدول العربية الخيار النووي وانضمت إلى المعاهدة، اقتناعا منها بأن ذلك من شأنه أن يساهم في الأمن الإقليمي عن طريق إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وبصفة خاصة من الأسلحة النووية. |
In that regard, she recalled that 10 years earlier Ukraine had foresworn its nuclear capability and acceded to the Treaty. | UN | وأشارت في هذا الصدد، إلى أن أوكرانيا تخلت منذ 10 سنوات عن قدرتها النووية وانضمت إلى المعاهدة. |
Sri Lanka ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and acceded to the Optional Protocol. | UN | وصدقت سري لانكا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وانضمت إلى بروتوكولها الاختياري. |
The note also drew attention to the Convention on Terrorism that had been adopted within the framework of the South Asian Association for Regional Cooperation and provided a list of international human rights conventions ratified and acceded to by Bangladesh. | UN | كما استرعت المذكرة الاهتمام الى الاتفاقية المتعلقة بالارهاب التي اعتمدت في اطار رابطة التعاون الاقليمي بجنوب آسيا، وقدمت قائمة بالاتفاقيات الدولية لحقوق الانسان التي صدقت عليها بنغلاديش وانضمت اليها. |
Portugal became a Member of the United Nations on 14 December 1955 and acceded to the European Union (EU) on 1 January 1986. | UN | 4- وأصبحت البرتغال عضواً في الأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1955 وانضمت إلى الاتحاد الأوروبي في 1 كانون الثاني/يناير 1986. |
In order to demonstrate our commitment to human rights, Nigeria recently ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and acceded to four other international human rights instruments, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وإثباتاً من نيجيريا لالتزامنا بحقوق الإنسان، فقد صادقت مؤخرا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وانضمت إلى أربعة من الصكوك الدولية بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The State of Guatemala has ratified and acceded to the Hague Adoption Convention, which establishes greater and better controls on giving a minor child up for adoption. | UN | صدّقت دولة غواتيمالا على اتفاقية لاهاي بشأن التبني وانضمت إلى هذه الاتفاقية التي تحدد ضوابط أكثر وأفضل لتبنّي الطفل القاصر. |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
Requested and acceded to by the State party. | UN | طُلبت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف |
Granted and acceded to by the State party. | UN | منحت تدابير مؤقتة ووافقت عليها الدولة الطرف. |
It was also passed before Cambodia adopted its Constitution and acceded to the core international human rights treaties, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | كما صدر القانون قبل اعتماد كمبوديا لدستورها وانضمامها إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
She wishes to stress that the Convention on the Rights of the Child of 1989, ratified and acceded to by 180 countries, has been brutally violated. | UN | وهي ترغب في التشديد على أن اتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩، التي صدق عليها وانضم إليها ١٨٠ بلدا، قد تعرضت لانتهاكات جسيمة. |
We take note that the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction has been ratified and acceded to by 156 countries. | UN | ونحيط علما بتوقيع 156 بلدا على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وبانضمامها إليها. |
24. However, as more and more countries ratified and acceded to the Convention and the momentum behind the Conference of the States Parties increased, the need for political guidance from the General Assembly diminished. | UN | 24 - ومع ذلك، مع ازدياد عدد البلدان التي تصدق وتنضم إلى الاتفاقية والزخم الناجم عن مؤتمر الدول الأطراف، تقل الحاجة إلى المشورة السياسية من الجمعية العامة. |
On that day we became a member of the Commonwealth of Nations and acceded to a number of treaties and conventions that were concluded under several formal arrangements of yesteryear. | UN | إذ أصبحنا في ذلك اليوم عضوا في كومنولث الدول، وانضممنا إلى عدد من المعاهدات والاتفاقيات التي أبرمت في السنين الغابرة في إطار العديد من الترتيبات الرسمية. |