Recognizing the right to express an opinion and accepting differing opinions are also an essential part of dialogue. | UN | كما أن الاعتراف بالحق في التعبير عن الرأي وقبول الآراء المختلفة جزء مهم من الحوار أيضا. |
Preparing assessments and accepting, adopting and approving Scientific Reports | UN | إعداد تقييمات وقبول التقارير العلمية واعتمادها والموافقة عليها |
He "retired" after allegations of excessive force and accepting bribes. | Open Subtitles | لقد تقاعد بعد الادعاءات حول القوة المفرطة وقبول الرشوات |
This creates and develops legal practice, which is a crucial element for establishing and accepting emerging customary norms. | UN | وهذا يوجد ويطوِّر الممارسة القانونية التي تشكل عنصرا حاسما لسن القواعد العرفية المستجدة والقبول بها. |
But no matter how successful you are in completing your mission, waking up and accepting what happened the night before is one of the hardest parts of the job. | Open Subtitles | لكن مهما تكن ناجحاً في إكمال مهمتك الإستيقاظ وتقبل ما حدث الليلة الماضية |
The charges in these criminal cases included war crimes, money-laundering, organized crime, acts of terrorism and accepting bribes. | UN | وتتباين التهم في هذه القضايا الجنائية من جرائم الحرب إلى غسل الأموال، والجريمة المنظمة، وأعمال الإرهاب، وقبول الرشاوى. |
Qualifying under this process will open up the country to borrowing on the international financial markets and accepting loans. | UN | والتأهل لهذه العملية سيتيح للبلد الاقتراض من الأسواق المالية الدولية وقبول القروض. |
Both these acts of setting priorities and accepting trade-offs must necessarily involve some value judgements. | UN | وإن كلاً من تحديد الأولويات وقبول المفاضلة لا بد أن يكون فيه نوع من الأحكام الاعتبارية. |
In selecting and accepting employees to employment, knowledge, abilities and skills of the prospective employee are the key aspects, not their state of health. | UN | وعند انتقاء وقبول عاملين في العمل، تمثّل المعارف والقدرات والمهارات جوانب أساسية أكثر أهمية من الحالة الصحية. |
It had submitted itself from the start to international scrutiny by acceding to international human rights instruments and accepting the jurisdiction of international machinery. | UN | وقال إن البلد عرض نفسه منذ البداية للتمحيص الدولي بالانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وقبول اختصاص اﻵلية الدولية. |
Appointing and removing the Prime Minister and other members of the Government, authorizing them with direction of ministries and accepting their resignation | UN | تعيين رئيس الوزراء وسائر أعضاء الحكومة وإقالتهم، وتكليفهم بإدارة الوزارات وقبول استقالاتهم؛ |
Appointing and removing judges, the President and the Vice-President of the Constitutional Court and accepting the oath of the General Prosecutor | UN | تعيين وإقالة قضاة المحكمة الدستورية ورئيسها ونائب رئيسها، وقبول يمين المدعي العام؛ |
You now changing your charge proves your own bias, and accepting the change, Your Honor, destroys any chance of this process being used in the future. | Open Subtitles | والآن تغيير تهمتك يثبت تحيزك وقبول التغيير حضرتك يدمر اي فرصة لإستعمال هذه العملية مستقبلا |
To get people out of their gas guzzlers and accepting of clean, affordable transportation, it has to be perfect. | Open Subtitles | لإخراج الناس من تستهلك كميات كبيرة من الغاز الخاصة بهم وقبول من النظيفة بأسعار معقولة النقل و، فإنه يجب أن يكون مثاليا. |
Other agencies of the United Nations system supported the activities of the Fund through such gestures as an overhead costs waiver, funding for specific activities, training and accepting Namibians for experiential attachments and training. | UN | وأيدت وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنشطة الصندوق عن طريق وسائل أخرى مثل التنازل عن التكلفة غير المباشرة، وتمويل أنشطة محددة، وتدريــب وقبول الناميبيين للالتحاق التجريبي والتدريب. |
Provisional application could be a legitimate tool, but domestic procedures for entering into binding international obligations and accepting provisional application were of the utmost importance and were a matter for individual States to determine in the context of their constitutional framework. | UN | ويمكن أن يكون التطبيق المؤقت أداة مشروعة، ولكن الإجراءات المحلية للدخول في التزامات دولية ملزمة وقبول التطبيق المؤقت تتسم بغاية الأهمية وهي مسألة يعود لفرادى الدول تحديدها في سياق إطارها الدستوري. |
Criminal justice institutions should also be encouraged to become more open and accepting of indigenous women leaders, and their role in decision-making. | UN | كما ينبغي تشجيع مؤسسات العدالة الجنائية على مزيد من الانفتاح والقبول إزاء القيادات النسائية من الشعوب الأصلية ودورهن في صنع القرار. |
Criminal justice institutions should also be encouraged to become more open and accepting of Indigenous women leaders, and their role in decision-making. | UN | كما ينبغي تشجيع مؤسسات العدالة الجنائية على مزيد من الانفتاح والقبول إزاء القيادات النسائية من الشعوب الأصلية ودورهن في صنع القرار. |
and accepting the fact that nowadays it's harder to figure out where her chest ends and her stomach begins. | Open Subtitles | وتقبل حقيقة أن في هذه الأيام من الصعب أن تحدد أين ينتهي صدرها وأين يبدأ بطنها |
Consequently, she has asked my approval for seeking and accepting a number of gratis personnel from Member States. | UN | وبناء عليه، طلبت إليﱠ المدعية العامة أن أوافق على التماس عدد من الموظفين المقدمين دون مقابل من الدول اﻷعضاء وقبولهم. |
His best friends are a gay guy and a feminist, which means he's tolerant and accepting of strong women. | Open Subtitles | افضل اصدقائه الشاذون سوا ذكور او اناث وهو ما يعني انه متسامح و ويقبل النساء الاقوياء |
" Having considered the request of the Transitional Executive Council that the United Nations provide a sufficient number of international observers to monitor the electoral process and to coordinate the activities of the international observers provided by the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union as well as those provided by Governments (S/1994/16), and accepting the need to respond urgently to this request, | UN | " وقد نظر في طلب المجلس التنفيذي الانتقالي الى اﻷمم المتحدة أن تقدم عددا كافيا من المراقبين الدوليين لمراقبة عملية الانتخابات ولتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين ستقدمهم منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي، بالاضافة الى الذين ستقدمهم الحكومات (S/1994/16)، وإذ يوافق على ضرورة الاستجابة لهذا الطلب على وجه السرعة، |
It is therefore recommended that States Parties seeking and accepting the responsibility of being a member of the analysing group should note that a considerable amount of time and effort is required to fulfil this responsibility. | UN | وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد. |
(a) Addressing the lack of information and accepting with a degree of humility the level of uncertainty that existed; | UN | (أ) معالجة مسألة الافتقار إلى المعلومات وتقبّل مستوى عدم التيقّن القائم وذلك في ظل التحلّي بشيء من التواضع؛ |