"and accessibility of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإمكانية الوصول إليها
        
    • وإمكانية الحصول عليها
        
    • وإمكانية الوصول إلى
        
    • وسهولة الوصول إليها
        
    • وسهولة الحصول عليها
        
    • والوصول إليها
        
    • وإمكانية الوصول إليه
        
    • وإمكانية الحصول على
        
    • وإمكانية الحصول عليه
        
    • وإمكانية وصول
        
    • والحصول عليها
        
    • وإمكانية الاستفادة منها
        
    • وإمكانية الاطلاع عليها
        
    • وتوافر
        
    • وتيسير الوصول إليها
        
    Educational institutions are responsible for the quality assurance, availability and accessibility of these services. UN وباتت المؤسسات التعليمية مسؤولة عن جودة هذه الخدمة وإتاحتها وإمكانية الوصول إليها.
    Currently, UNISFA patrols are evaluating the suitability and accessibility of possible deployment sites. UN وفي الوقت الراهن، تقيّم دوريات القوة الأمنية المؤقتة مواقع الانتشار المحتملة لتحديد ملاءمتها وإمكانية الوصول إليها.
    The substantial improvement in the availability and accessibility of documentation was recognized as being of primary importance. UN كما تم الاعتراف بالأهمية الكبيرة للتحسن الملحوظ الذي طرأ بالنسبة لتوفر الوثائق وإمكانية الحصول عليها.
    Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Capacity-building is a continuous process for which the availability and accessibility of funds for implementing and monitoring its activities are key. UN وبناء القدرات عمليةٌ مستمرة من أهم عناصرها توافر الأموال وسهولة الوصول إليها لتنفيذ أنشطة بناء القدرات ورصدها.
    The availability and accessibility of information were agreed to be of particular importance. UN واتُّفِق على أنّ إتاحة المعلومات وسهولة الحصول عليها أمران بالغا الأهمية.
    The long-term preservation and accessibility of these audiovisual records, however, need to be addressed. UN بيد أنه لا بد من تناول مسألة حفظ هذه التسجيلات السمعية البصرية والوصول إليها في الأمد الطويل.
    Key indicators are availability, quality and accessibility of water. UN وتتمثل المؤشرات الرئيسية في توافر الماء ونوعيته وإمكانية الوصول إليه.
    However, the global trend towards privatization in health systems poses significant risks to the equitable availability and accessibility of health facilities, goods and services, especially for the poor and other vulnerable or marginalized groups. UN ومع ذلك، فإن الاتجاه العالمي نحو خصخصة النظم الصحية يعرض توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية وإمكانية الوصول إليها لمخاطر كبيرة، وخاصة بالنسبة للفئات الفقيرة وغيرها من الفئات الضعيفة والمهمشة.
    42. The functioning and accessibility of the online database shall be improved in order to facilitate the dissemination of statistics. UN 42 - يحسن أداء قاعدة البيانات الإلكترونية وإمكانية الوصول إليها تيسيرا لنشر الإحصاءات.
    Financial options for enhancing meteorological observation networks should be identified, as a means to enhance availability and accessibility of relevant data. UN وينبغي تحديد الخيارات المالية من أجل تحسين شبكات مراقبة الأحوال الجوية كوسيلة لتعزيز إتاحة البيانات ذات الصلة وإمكانية الوصول إليها.
    These are distributed free of charge in order to increase the availability and accessibility of the Institute's publications. UN ويجري توزيع هذه المنشورات والنصوص مجانا بهدف زيادة التوسع في إتاحة منشورات المعهد وإمكانية الحصول عليها.
    Currently, the quality and accessibility of data do not meet the demand, a situation that needs to be remedied; UN وجودة البيانات وإمكانية الحصول عليها لا تستجيبان حاليا للطلب، وهو أمر يجب تصحيحه.
    Availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services UN تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحقيق زيادة ملموسة في مدى توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها
    Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Noting the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    23. Availability and accessibility of functioning hospitals and clinics are essential to the enjoyment of the right to health. UN 23 - يعد توافر المستشفيات والعيادات العاملة وسهولة الوصول إليها أمرا أساسيا في التمتع بالحق في الصحة.
    The close location, functioning and accessibility of services increase the quality of housing and living and reduce the need for special services. UN إن قرب مكان تقديم الخدمات وفعاليتها وسهولة الحصول عليها عوامل تسمح بزيادة جودة الإسكان والمعيشة وتقلص الحاجة إلى خدمات خاصة.
    The aim of the exercise was to improve the readability and accessibility of the procedures and guidance. UN والغرض من هذه العملية هو تيسير الاطلاع على الإجراءات والتوجيهات والوصول إليها.
    The Universal Human Rights Index, hosted on the website of OHCHR, is an important reference tool in this regard, which increases the visibility and accessibility of the treaty body system. UN ويعد المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، المدرج في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أداة مرجعية هامة في هذا الصدد، مما يزيد من بروز مكانة نظام هيئات المعاهدات وإمكانية الوصول إليه.
    Other key criteria include acceptability and accessibility of information. UN ومن المعايير الرئيسية الأخرى المقبولية وإمكانية الحصول على المعلومات.
    Thus far the focus has been on availability and accessibility of primary schooling. UN وقد انصب التركيز حتى الآن على التعليم الابتدائي وإمكانية الحصول عليه.
    The online availability and accessibility of the profiles to staff helps to promote transparency and career planning. UN وتساعد إتاحة هذه النبذ الوظيفية على الإنترنت وإمكانية وصول الموظفين إليها في تعزيز الشفافية والتخطيط للحياة الوظيفية.
    This requires, inter alia, an increase in the staffing of the Secretariat, more resources to the Office of the High Commissioner for Human Rights, and better use of information technology for the processing and accessibility of reports. UN ويقتضي ذلك، ضمن جملة أمور، زيادة عدد موظفي اﻷمانة، وزيادة الموارد المخصصة لمكتب المفوض السامي لحقوق الانسان، وتحسين استخدام تكنولوجيا المعلومات لتجهيز التقارير والحصول عليها.
    Please provide this information as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. UN يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة منها.
    While the creation of a National Criminal Agency could address the issue of the collection and availability of data, measures could also be taken under the current framework to promote the consolidation and accessibility of such data. UN وفي حين أنَّ إنشاء جهاز وطني معني بالجريمة يمكن أن يعالج مسألة جمع البيانات وتوافرها فثمة تدابير يمكن أن تُتَّخذ ضمن الإطار القائم لتعزيز جمع هذه البيانات وإمكانية الاطلاع عليها.
    Data availability can depend on a number of factors, such as the coordination mechanisms within the national statistical system, the availability and accessibility of data, the timeliness of data and resource constraints. UN ويمكن أن يتوقف توافر البيانات على عدد من العوامل، مثل آليات التنسيق في النظام الإحصائي الوطني، وتوافر البيانات وإمكانية الحصول عليها، وحسن توقيت البيانات والقيود المفروضة على الموارد.
    The translation and accessibility of mediums to instruction were considered a key aspect of disarmament education. UN ورئي أن ترجمة وسائط التلقين المختلفة وتيسير الوصول إليها يمثلان جانبا رئيسيا من جوانب عملية التثقيف في مجال نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus