"and accession" - Traduction Anglais en Arabe

    • والانضمام إليها
        
    • والانضمام إليه
        
    • أو الانضمام
        
    • والانضمام اليها
        
    • وانضمام
        
    • وبالانضمام
        
    • والانضمام إليهما
        
    • وفي الانضمام
        
    • وانضمامها إليها
        
    • وأن يكون الانضمام
        
    • والانضمام فيما
        
    Trade and World Trade Organization negotiations and accession UN التجارة ومفاوضات منظمة التجارة العالمية والانضمام إليها
    Seize every opportunity to promote ratification of and accession to the Convention. UN الإجراء رقم 1: اغتنام كل فرصة لتشجيع التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
    The procedure for ratification of and accession to four additional conventions is in its final stage. They are: UN وقد وصلت إجراءات المصادقة على 4 اتفاقيات أخرى والانضمام إليها إلى مرحلتها النهائية، وهي:
    In regard to the latter, the Conference recommended that States exchanged ideas on ways to promote further ratification and accession to the Agreement through a continuing dialogue to address concerns raised by some nonparties. UN وفيما يتعلق بالجهات غير الأطراف، أوصى المؤتمر الدول بتبادل الآراء بشأن سبل تشجيع مواصلة التصديق على الاتفاق والانضمام إليه عن طريق مواصلة الحوار لمعالجة الشواغل التي أثارتها بعض الجهات غير الأطراف.
    It was therefore crucial that ratification of and accession to the Statute should be accompanied by the adoption of adequate implementing measures. UN ومن ثم فمن الأمور الجوهرية أن يواكب التصديق على النظام الأساسي والانضمام إليه اعتماد التدابير التنفيذية الكافية.
    Consequently, parliaments have a strategic role to play with respect to the ratification of and accession to the Convention and its Optional Protocol. UN وبالتالي، تضطلع البرلمانات بدور استراتيجي فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليهما.
    3. Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted and opened for signature, ratification and accession by the General Assembly in resolution 34/180 of 18 December 1979 UN ٣ - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اعتمدتها الجمعية العامة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام اليها في قرارها ٣٤/١٨٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧
    regional policy dialogues on WTO negotiations and accession to WTO UN :: حوارات إقليمية بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بمفاوضات منظمة التجارة العالمية والانضمام إليها
    The Review Mechanism has created renewed momentum for the ratification of and accession to the Convention. UN بفضل آلية الاستعراض، تجدَّد زخمُ التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
    The Federated States of Micronesia was endeavouring to consider the core international conventions on human rights for possible ratification and accession. UN وتنظر ولايات ميكرونيزيا الموحدة في إمكانية التصديق على الاتفاقيات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والانضمام إليها.
    Changes in the status of ratification of and accession to conventions and protocols in the field of the environment: Note by the Executive Director UN التغيرات في حالة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة والانضمام إليها: مذكرة من المدير التنفيذي
    Recalling the wide ratification of and accession to the Convention on the Rights of the Child and the meaningful role it can play in ensuring an effective promotion and protection of the rights of children, UN وإذ تشير إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل والانضمام إليها على نطاق واسع، وإلى الدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه هذه الاتفاقية في ضمان حماية فعالة لﻷطفال،
    Viet Nam appreciated the adoption of the new Constitution, and noted the ongoing legal reforms and the ratification of and accession to international instruments since the previous UPR. UN 28- وأعربت فييت نام عن تقديرها لاعتماد دستور جديد، وأشارت إلى الإصلاحات القانونية الجارية، وإلى التصديق على صكوك دولية والانضمام إليها منذ جولة الاستعراض السابقة.
    1. Ratification and accession to the international instruments UN 1- التصديق على الصكوك الدولية والانضمام إليها
    The Government had put in place a task force to lead the ratification and accession process of the Palermo Protocol. UN وأنشأت الحكومة فرقة عمل لتقود عملية التصديق على بروتوكول باليرمو والانضمام إليه.
    28. Ratification and accession to the protocol UN 28 - التصديق على البروتوكول والانضمام إليه
    It will pursue its efforts to ensure the widest possible ratification of, and accession to, the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وسيواصل الاتحاد بذل جهوده لضمان أكبر عدد ممكن من المصادقات على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إليه.
    The process of bringing a treaty to a government and a parliament for ratification and accession necessarily involved subjecting the treaty to extensive constitutional, legislative and jurisprudential scrutiny. UN كما أن عملية عرض معاهدة على حكومة أو برلمان للتصديق عليها أو الانضمام إليها يعني بالضرورة إخضاع المعاهدة لفحص دقيق من الناحية الدستورية والتشريعية والفقهية.
    Priority will be given to providing technical assistance for ratification and implementation of and accession to the global legal instruments related to terrorism. UN وستعطى الأولوية لتقديم المساعدة التقنية اللازمة للتصديق على الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بالارهاب وتنفيذها والانضمام اليها.
    and accession to the European Union will make Romania a member of the world's largest donor community. UN وانضمام رومانيا إلى الاتحاد الأوروبي سيجعل منها عضواً في أكبر الجهات العالمية المانحة.
    It applauded the measures to bring national legislation in line with international obligations, the improved legal norms and accession to international instruments. UN ورحب بالتدابير المتخذة لمواءمة التشريعات الوطنية بما يتفق والالتزامات الدولية، وبالمعايير القانونية المحسنة، وبالانضمام إلى الصكوك الدولية.
    The ministerial-level meeting will also provide a forum for the deposit of instruments of ratification and accession to the 1954 and 1961 Conventions. UN كما سيوفر الاجتماع الوزاري محفلاً لإيداع صكوك التصديق على اتفاقيتي عامي 1954 و1961 والانضمام إليهما.
    The State party should consider the abolition of the death penalty and accession to the Second Optional Protocol to the Covenant. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الإعدام وفي الانضمام إلى البروتوكول الثاني الملحق بالعهد.
    60. The Working Group will pursue consultations with Member States to promote the widest ratification and accession of States to the 1989 International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN 60 - وسيواصل الفريق العامل المشاورات مع الدول الأعضاء لتشجيع تصديق الدول، على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لعام 1989 وانضمامها إليها على أوسع نطاق.
    Multilateralization of the fuel cycle was one possible solution to that problem, provided that supplies were assured and accession to the Treaty was a condition of access. UN وإضفاء طابع تعددية الأطراف على دورة الوقود النووي هو حل ممكن لتلك المشكلة شريطة أن يكون توفير الإمدادات مضموناً وأن يكون الانضمام إلى المعاهدة شرطاً للحصول عليها.
    Adopts and opens for signature, ratification and accession the Optional Protocol to the Convention, the text of which is annexed to the present resolution; UN " ١ - يعتمد ويفتح باب التوقيع والتصديق والانضمام فيما يختص بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية، المرفق نصه بهذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus