Such a declaration from management would provide an impetus for strengthening internal controls and accountability in the Organization. | UN | ومثل هذا الإعلان من قبل الإدارة سيوفر حافزاً لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة. |
In my opinion, such a declaration from management would provide an impetus to bringing about the necessary process for strengthening internal controls and accountability in the Organization. | UN | وفي رأيي، فإن هذا الإعلان من الإدارة سيعطي زخما لبدء العملية اللازمة لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة. |
Its focus on the responsible use of resources and attention to waste, fraud and mismanagement enhanced the integrity and accountability in the Organization. | UN | وإن تركيزه على الاستخدام المسؤول للموارد والاهتمام بالهدر والغش وسوء الإدارة يعزز النزاهة والمساءلة في المنظمة. |
Fourth, more United Nations bodies should take part in the work of the Ethics Office, which played an important role in improving ethical conduct, integrity and accountability in the Organization. | UN | ورابعا، ينبغي أن يشارك عدد أكبر من هيئات الأمم المتحدة في عمل مكتب الأخلاقيات الذي أدى دورا هاما في تحسين السلوك الأخلاقي والنزاهة والمساءلة في المنظمة. |
21. The Group was on record as strongly supporting the strengthening of oversight and accountability in the Organization. | UN | 21 - وتابع قائلا إن سجل المجموعة يشهد بتأييدها القوي لتعزيز الرقابة والمساءلة في المنظمة. |
110. The mandate of the Office of Internal Oversight Services is to promote good governance and accountability in the Organization by providing independent and objective oversight. | UN | 110 - تتمثل ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز الإدارة الرشيدة والمساءلة في المنظمة عن طريق توفير أعمال الرقابة المستقلة والموضوعية. |
26. Commends the Ethics Office on its exceptional ongoing efforts to foster a culture of ethics, integrity, transparency and accountability in the Organization, and welcomes the efforts of the Office to increase awareness of ethics-related issues through outreach, training and education; | UN | 26 - تثني على مكتب الأخلاقيات لما يبذله من جهود مستمرة استثنائية لتعزيز ثقافة الأخلاقيات والنزاهة والشفافية والمساءلة في المنظمة وترحب بالجهود التي يبذلها المكتب لزيادة الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات عن طريق التوعية والتدريب والتعليم؛ |
82. The Ethics Office must continue to be an active player and partner in the ongoing process of United Nations management reform, given the clear imperative to promote ethical values and foster a culture of ethics, integrity and accountability in the Organization. | UN | 82 - يجب على مكتب الأخلاقيات أن يواصل الاضطلاع بدور الطرف والشريك الفاعل في عملية الإصلاح الإداري الجارية في الأمم المتحدة، نظرا للحتمية الواضحة لتعزيز القيم الأخلاقية وتدعيم ثقافة الأخلاق والنزاهة والمساءلة في المنظمة. |