"and achieving stability" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحقيق الاستقرار
        
    • وكفالة استقرارها
        
    Such undertaking would help the Organization accomplish its role in maintaining international peace and security and achieving stability. UN وسيساعد هذا العمل المنظمة على الاضطلاع بدورها في صيانة السلم والأمن الدوليين وتحقيق الاستقرار.
    A professional and accountable army is one of the critical pillars for strengthening State authority and achieving stability. UN ويمثل وجود جيش محترف وقابل للمساءلة إحدى ركائز تعزيز سلطة الدولة وتحقيق الاستقرار.
    The Committee urges the Office to intensify its recruitment efforts with a view to resolving this prolonged vacancy situation and achieving stability in the Office's staffing table. UN وتحث اللجنة المكتب على تكثيف جهوده في مجال الاستقدام لإيجاد حل لمسألة الشواغر التي طال أمدها وتحقيق الاستقرار في ملاكه الوظيفي.
    Taking into consideration common goals of strengthening their State independence and achieving stability, security and cooperation in the OSCE area free of dividing lines and spheres of influence; UN وإذ يأخذون بعين الاعتبار اﻷهداف المشتركة المتمثلة في تعزيز استقلال دولهم وتحقيق الاستقرار واﻷمن والتعاون في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا دون وجود خطوط فاصلة ومناطق نفوذ؛
    (b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources; UN (ب) يسلّم بأهمية زيادة المساهمات في الموارد العادية للصندوق وكفالة استقرارها وإمكانية التنبؤ بها؛
    3. Recognizes the significance of increasing contributions and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the bedrock of UNFPA operations; UN 3 - يسلّم بأهمية زيادة التبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تشكل صخر الأديم لعمليات الصندوق، وتحقيق الاستقرار والقدرة على التنبؤ بالنسبة لهذه التبرعات؛
    3. Recognizes the significance of increasing contributions and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the bedrock of UNFPA operations; UN 3 - يسلّم بأهمية زيادة التبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تشكل صخر الأديم لعمليات الصندوق، وتحقيق الاستقرار والقدرة على التنبؤ بالنسبة لهذه التبرعات؛
    In this regard, the Azerbaijani side supports calls of the international community vis-à-vis setting up direct contacts between the communities and carrying out comprehensive confidence-building measures with a view to overcoming hostility and achieving stability and mutual understanding. UN وفي هذا الصدد، فإن الجانب الأذربيجاني يؤيد دعوات المجتمع الدولي إزاء إقامة اتصالات مباشرة بين المجتمعين المحليين، واتخاذ تدابير شاملة لبناء الثقة بهدف التغلب على روح العداوة، وتحقيق الاستقرار والتفاهم المتبادل.
    55. Ms. Negm (Egypt), speaking in explanation of position, affirmed the importance of peace efforts in areas of armed conflict to saving lives and achieving stability for all communities. UN 55 - السيدة نجم (مصر): تكلمت تعليلا للموقف، فأكدت على أهمية جهود السلام في مجالات النزاع المسلح من أجل إنقاذ الأرواح وتحقيق الاستقرار لجميع المجتمعات.
    (b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations; UN (ب) يعترفَ بأهمية زيادة المساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، التي تشكل الأساس والقاعدة المتينة لعمليات الصندوق، وتحقيق الاستقرار في الحصول على هذه المساهمات وإمكانية التنبؤ بها؛
    (b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations; UN (ب) الاعتراف بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ بالمساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، التي تشكل الأساس والقاعدة المتينة لعمليات الصندوق؛
    Mr. Salem (Egypt) said that peace efforts in areas of armed conflict continued to be crucial in saving lives and achieving stability for all communities. UN 14 - السيد سالم (مصر): قال إن جهود السلام في مناطق النزاع المسلح لا تزال تؤدي دورا حاسما في إنقاذ الأرواح وتحقيق الاستقرار لجميع المجتمعات المحلية.
    (b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations; UN (ب) الاعتراف بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ بالتبرعات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، التي تشكل الأساس والقاعدة المتينة لعمليات الصندوق؛
    (b) Recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations; UN (ب) الاعتراف بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ بالتبرعات في الموارد العادية للصندوق، والتي تشكل الأساس والقاعدة المتينة لعمليات الصندوق؛
    5. To request the Secretary-General to continue his efforts with the two parties and to cooperate and coordinate with Qatar, the Head of the African Union legation and the Arab League and African Union Peace and Security Councils with a view to ensuring joint Afro-Arab action in dealing with the crisis and achieving stability in the region; UN 5 - الطلب من الأمين العام الاستمرار في جهوده مع الطرفين والتعاون والتنسيق مع دولة قطر ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلسي السلم والأمن العربي والأفريقي لتأمين تحرك مشترك عربي أفريقي يساعد على معالجة الأزمة وتحقيق الاستقرار بالمنطقة.
    Recognizes the importance of increasing and achieving stability and predictability in: (a) contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of its operations, and (b) qualitatively better earmarked funding; UN 17 - يسلّم بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ في: (أ) المساهمة في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تمثل الركائز والدعامة الأساسية لعملياته و (ب) التمويل المخصص والأفضل نوعياً؛
    Recognizes the importance of increasing and achieving stability and predictability in: (a) contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of its operations, and (b) qualitatively better earmarked funding; UN 17 - يسلّم بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ في: (أ) المساهمة في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تمثل الركائز والدعامة الأساسية لعملياته و(ب) التمويل المخصص والأفضل نوعياً ؛
    Recognizes the importance of increasing and achieving stability and predictability in: (a) contributions to UNFPA regular resources, which are the foundation and bedrock of its operations, and (b) qualitatively better earmarked funding; UN 17 - يسلّم بأهمية زيادة وتحقيق الاستقرار وإمكانية التنبؤ في: (أ) المساهمة في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تمثل الركائز والدعامة الأساسية لعملياته و (ب) التمويل المخصص والأفضل نوعياً؛
    31. The Executive Board may wish to: (a) take note of the present report (DP/FPA/2006/13); (b) recognize the significance of increasing and achieving stability and predictability in contributions to regular resources; and (c) recognize that timeliness in the payment of contributions is essential to maintaining liquidity and facilitating continuous programme implementation. UN 31 - قد يرغب المجلس التنفيذي فيما يلي: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير (DP/FPA/2006/13)؛ (ب) وإقرار أهمية زيادة حجم التبرعات في الموارد العادية وكفالة استقرارها وإمكانية التنبؤ بها؛ (ج) وإقرار أهمية سداد التبرعات في أوقاتها المقررة للحفاظ على السيولة وتسهيل استمرار تنفيذ البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus