It should further strengthen ongoing efforts by the United Nations and the OAU towards eradicating poverty and achieving sustainable development. | UN | ومن شأنها أن تعزز الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
It is the intention of the Government of Uganda to spur economic growth in the country with the aim of eliminating poverty and achieving sustainable development. | UN | وحكومة أوغندا عازمة على تحفيز النمو الاقتصادي في البلد، بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
The resources that would be freed by disarmament, as we all know, could be invested in combating poverty and achieving sustainable development. | UN | ويمكن استثمار الموارد التي سيفرج عنها نزع السلاح، كما نعلم جميعا، في مكافحة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
It also recognizes the role of Governments in regulating resources with the aim of protecting the environment and achieving sustainable development. | UN | كما أنه يعترف بدور الحكومات في تنظيم الموارد بهدف حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة. |
Agenda 21 and the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States remain the basic guideline for protecting the environment and achieving sustainable development. | UN | وما برح جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة يمثلان المبدأ التوجيهي الأساسي لحماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة. |
With such leadership, the United Nations could play a crucial role in protecting the environment and achieving sustainable development for all. | UN | وذكر أنه يمكن للأمم المتحدة، بهذه الريادة، أن تقوم بدور هام في حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
There is an increased awareness that poverty eradication is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development. | UN | وهناك وعي زائد بأن القضاء على الفقر أساسي لتعزيز السلام وتحقيق التنمية المستدامة. |
The challenges facing us include fighting poverty and achieving sustainable development. | UN | والتحديات التي تواجهنا تشمل مكافحة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
Science and technology will be instrumental in rebalancing those relationships and achieving sustainable development. | UN | لذلك سيشكل العلم والتكنولوجيا عاملا أساسيا في إعادة التوازن إلى تلك العلاقات وتحقيق التنمية المستدامة. |
It will promote technical cooperation with countries in the region, including economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. | UN | وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع بلدان المنطقة، بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة. |
At the same time, the positive role they could play in addressing climate change and achieving sustainable development should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف في الوقت ذاته بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه في التصدي لتغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة. |
His delegation looked forward to working with all Member States to ensure that the conference produced an outcome that would assist such States in building resilience and achieving sustainable development. | UN | وأعرب عن تطلع وفده للعمل مع الدول الأعضاء جميعها لضمان أن يتمخض المؤتمر عن نتائج تساعد تلك الدول على بناء القدرة على الصمود والتكيف وتحقيق التنمية المستدامة. |
Council members recognized the role played by the Commission in assisting countries emerging from conflicts in consolidating peace and achieving sustainable development. | UN | وأقر أعضاء المجلس بالدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة البلدان الخارجة من نزاعات في توطيد السلام وتحقيق التنمية المستدامة. |
Leaders Dialogue: Mapping the way forward for eradicating poverty and achieving sustainable development | UN | حوار القادة: وضع خريطة الطريق للمضي قدماً نحو القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة |
Leaders Dialogue: Mapping the way forward for eradicating poverty and achieving sustainable development | UN | حوار القادة: وضع خريطة الطريق للمضي قدماً نحو القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة |
It will promote technical cooperation with economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. | UN | وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة. |
In an interdependent world, more coherent, transparent and representative global institutions are critical for managing globalization and achieving sustainable development in all its dimensions. | UN | وفي عالم مترابط، يعتبر وجود مؤسسات عالمية أكثر تماسكًا وشفافية وتمثيلاً، أمرًا حاسمًا لإدارة العولمة وتحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها. |
The Foundation believes that addressing the issue of women and children in war-torn areas through grass-roots projects is crucial in eliminating poverty and achieving sustainable development in those regions. | UN | وعن طريق المشاريع الشعبية، تعتقد المؤسسة أن مواجهة مشكلة النساء والأطفال في المناطق التي مزقتها الحروب تعد حاسمة للغاية من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة في هذه المناطق. |
He emphasized that the International Conference offered a timely opportunity for combating climate change and achieving sustainable development in areas affected by desertification and land degradation. | UN | وأكد أن المؤتمر الدولي يتيح فرصة سانحة لمكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور التربة. |
Nothing less is required if present and future generations are to benefit from the bounty of the oceans, while protecting the marine environment and achieving sustainable development. | UN | وليس المطلوب أقل من ذلك إذا كان للأجيال الحالية والمقبلة أن تستفيد من ثروات المحيطات، مع حماية البيئة البحرية وتحقيق التنمية المستدامة. |