"and acknowledges the importance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقر بأهمية
        
    • وتسلم بأهمية
        
    • وتعترف بأهمية
        
    • وتسلّم بأهمية
        
    • وتنوّه بأهمية
        
    UNRWA has made a number of staffing improvements in evaluation and investigations divisions, and acknowledges the importance of these areas. UN وقد أدخلت الوكالة بعض التحسينات على ملاك الموظفين في شعبتي التقييم والتحقيقات، وتقر بأهمية هذين المجالين.
    288. The Special Committee reaffirms the Charter of the United Nations and acknowledges the importance of, inter alia, international humanitarian law, international human rights law and international refugee law. UN 288 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين.
    UNHCR agrees with the recommendation and acknowledges the importance of financial controls. UN 32- تتفق المفوضية مع هذه التوصية وتقر بأهمية الضوابط المالية.
    128. The Special Committee appreciates the appointment of a Special Representative of the Secretary-General on sexual violence in conflict and acknowledges the importance of the mandate of the new Special Representative of the Secretary-General to provide leadership and coordination on addressing sexual violence in conflict. UN 128 - تعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها لتعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وتسلم بأهمية الولاية التي كلفت بها وهي القيادة والتنسيق في مجال التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    12. Stresses that the widest possible participation in the Kimberley Process Certification Scheme is essential, and encourages all Member States to contribute to the work of the Kimberley Process by seeking membership, participating actively in the Certification Scheme and complying with its undertakings, and acknowledges the importance of increased involvement of civil society organizations in the Process; UN 12 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي، وتشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في العمل الذي تقوم به عملية كيمبرلي عن طريق السعي إلى أن تصبح أعضاء فيها والمشاركة بنشاط في نظام إصدار شهادات المنشأ والامتثال للتعهدات الواردة فيه، وتسلم بأهمية زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية؛
    42. UNHCR agrees with the recommendation and acknowledges the importance of quality internal financial reporting. UN 42- توافق المفوضية على التوصية وتعترف بأهمية تقديم التقارير المالية الداخلية.
    Japan, recognizing the great benefits of cultural diversity, attaches importance to interaction among people and acknowledges the importance of understanding each other's culture and civilization and of fostering mutual understanding through dialogue. UN وإذ تسلّم اليابان بالفوائد الجمة للتنوع الثقافي، فإنها تعلّق أهمية على التفاعل بين الشعوب وتسلّم بأهمية تفهم كل شعب لثقافة الآخر وحضارته وتشجيع التفاهم المتبادل من خلال الحوار.
    261. The Special Committee reaffirms the Charter of the United Nations and acknowledges the importance of, inter alia, international humanitarian law, international human rights law and international refugee law. UN 261 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين.
    249. The Special Committee reaffirms the Charter of the United Nations and acknowledges the importance of, inter alia, international humanitarian law, international human rights law and international refugee law. UN 249 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين.
    203. The Australian Government recognises the cultural distinctiveness and diversity of Indigenous peoples and acknowledges the importance of Indigenous peoples being closely involved in the development and implementation of policies and programs that impact on them. UN 203- تسلم الحكومة الأسترالية بالتميز الثقافي للشعوب الأصلية وتنوعه، وتقر بأهمية إشراك الشعوب الأصلية بشكل وثيق في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر عليهم.
    The Committee notes the rigorous evaluation process conducted in relation to exceptions to the standards of accommodation for air travel for medical reasons, including a review by the Medical Services Division prior to the recommendation by the Medical Director, and acknowledges the importance of such exceptions. UN وتلاحظ اللجنة عملية التقييم الدقيقة المضطلع بها في ما يتعلق بالاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لأسباب طبية، بما في ذلك إجراء استعراض من جانب شعبة الخدمات الطبية قبل توصية مدير الدائرة الطبية، وتقر بأهمية تلك الاستثناءات.
    8. Welcomes the intention of the Secretary-General to improve collaboration of the United Nations with all relevant partners, including the private sector, and to strengthen the capacities of the United Nations system with a view to enhancing the results achieved through partnerships, and acknowledges the importance of continued consultations with Member States; UN 8 - ترحب بعزم الأمين العام على تحسين سبل التعاون بين الأمم المتحدة على التعاون مع جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز النتائج التي تحققت من خلال الشراكات وتقر بأهمية استمرار إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء؛
    8. Welcomes the intention of the Secretary-General to improve collaboration of the United Nations with all relevant partners, including the private sector, and to strengthen the capacities of the United Nations system, with a view to enhancing the results achieved through partnerships, and acknowledges the importance of continued consultations with Member States; UN 8 - ترحب بعزم الأمين العام على تحسين سبل التعاون بين الأمم المتحدة على التعاون مع جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز النتائج التي تحققت من خلال الشراكات وتقر بأهمية استمرار إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء؛
    12. Stresses that the widest possible participation in the Kimberley Process Certification Scheme is essential, and encourages all Member States to contribute to the work of the Kimberley Process by seeking membership, participating actively in the Certification Scheme and complying with its undertakings, and acknowledges the importance of increased involvement of civil society organizations in the Process; UN 12 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي، وتشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في العمل الذي تقوم به عملية كيمبرلي عن طريق السعي إلى أن تصبح أعضاء فيها والمشاركة بنشاط في نظام إصدار شهادات المنشأ والامتثال للتعهدات الواردة فيه، وتسلم بأهمية زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية؛
    12. Stresses that the widest possible participation in the Kimberley Process Certification Scheme is essential, encourages all Member States to contribute to the work of the Kimberley Process by seeking membership, participating actively in the Certification Scheme and complying with its undertakings, and acknowledges the importance of the increased involvement of civil society organizations in the Process; UN 12 - تؤكد أن المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على أوسع نطاق ممكن أمر أساسي، وتشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في العمل الذي تقوم به عملية كيمبرلي عن طريق السعي إلى أن تصبح أعضاء فيها والمشاركة على نحو فعال في نظام إصدار شهادات المنشأ والامتثال للتعهدات الواردة فيه، وتسلم بأهمية زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية؛
    The Australian Government recognises the cultural distinctiveness and diversity of Indigenous peoples, and acknowledges the importance of Indigenous peoples being closely involved in the development and implementation of policies and programs. UN والحكومة الأسترالية تسلم بالتميز الثقافي والتنوع للشعوب الأصلية، وتعترف بأهمية الشعوب الأصلية المشتركة بشكل وثيق في وضع و تنفيذ السياسات والبرامج.
    The Committee welcomes the " Integrated Action Program for the social integration of Greek Roma " and the Law of 2005 for the integration of third-country nationals legally residing in the Hellenic territory, and acknowledges the importance of the special measures and other positive steps already taken. UN 6- وترحب اللجنة " ببرنامج العمل المتكامل لدمج طائفة الروما اليونانيين في المجتمع " وقانون عام 2005 لإدماج مواطني البلدان الثالثة المقيمين بصورة قانونية في الأراضي اليونانية، وتنوّه بأهمية التدابير الخاصة والخطوات الإيجابية الأخرى التي تم اتخاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus