"and across its borders" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعبر حدودها
        
    • حدودها وعبرها
        
    • وعبر حدوده
        
    This led to large-scale movements of people within Somalia and across its borders. UN فأسفر ذلك عن تنقلات واسعة النطاق للأشخاص داخل الصومال وعبر حدودها.
    Since Belarus does not possess any nuclear, chemical or biological weapons, means of their delivery or related components, the control of their movement consists essentially of control of their transit through Belarusian territory and across its borders. UN حيث أن بيلاروس لا تملك أي أسلحة نووية وكيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها أو مكوناتها ذات الصلة، فإن مراقبة حركتها تتمثل أساسا في مراقبة عبورها للأراضي البيلاروسية وعبر حدودها.
    " (j) To prevent conditions that might lead to flows of displaced persons in the territories of the Democratic Republic of the Congo and across its borders and to take and apply all necessary measures to establish conditions conducive to the voluntary return of refugees and displaced persons; UN " (ي) الحيلولة دون نشوء الظروف التي تفضي إلى تدفق المشردين في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وعبر حدودها واتخاذ وتطبيق جميع التدابير الضرورية لتهيئة ظروف تفضي إلى العودة الطوعية للاجئين والمشردين؛
    8. Ms. Regazzoli asked what measures the State party had taken to reintegrate victims of trafficking in society, and to control the transmission of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) by prostitutes, both within the country and across its borders. UN 8 - السيدة ريغازولي: سألت عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع ولكبح تفشي متلازمة نقص المناعة المكتسب (الأيدز) داخل البلد وعبر حدوده بسبب البغايا.
    3. Nigeria was committed to addressing the challenges of violence and other forms of exploitation of children, It had ratified the two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child and was working relentlessly to fight the scourge of trafficking in children within and across its borders. UN 3 - وأكد التزام نيجيريا بالتصدى لتحديات العنف وغيره من أشكال استغلال الأطفال، وذكر أنها صدقت على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وأنها تعمل بلا هوادة لمحاربة آفة الاتجار بالأطفال داخل وعبر حدودها.
    (i) To prevent conditions that might lead to flows of refugees and displaced persons in the territory of the Democratic Republic of the Congo and across its borders and to take and apply all necessary measures to establish conditions conducive to the voluntary return of refugees and displaced persons; UN (ط) الحيلولة دون نشوء الظروف التي تفضي إلى تدفق اللاجئين والمشردين في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وعبر حدودها واتخاذ وتطبيق جميع التدابير الضرورية لتهيئة ظروف تفضي إلى العودة الطوعية للاجئين والمشردين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus