"and activists" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنشطاء
        
    • والناشطين في
        
    • ونشطاء
        
    • وناشطين
        
    • والناشطات
        
    • والمناضلين
        
    • والعناصر النشطة
        
    • والنشطين
        
    • وناشطي
        
    • والناشطون في
        
    • وناشطون في
        
    • الجنسانية والناشطين
        
    • والناشطين من
        
    • والناشطين المدافعين
        
    • والحركيين
        
    Human rights workers and activists should also be trained in this respect. UN كما ينبغي تدريب العاملين والنشطاء في ميدان حقوق اﻹنسان في هذا المجال.
    India believes that strengthening the societal dimensions of disarmament is an extremely important task in which academics, disarmament non-governmental organizations and activists on the ground play an extremely important part. UN تعتقد الهند أن تقوية الأبعاد المجتمعية لنـزع السلاح تمثل مهمة في غاية الأهمية، يساهم فيها مساهمة أساسية الأكاديميون والمنظمات غير الحكومية المهتمة بنـزع السلاح، والنشطاء في الميدان.
    This was the result of a sustained lobbying effort by indigenous peoples and activists in Nepal. UN ونتج هذا عن الجهد المتواصل لكسب التأييد الذي بذلته الشعوب الأصلية والناشطين في نيبال.
    It attracted researchers, policy actors and activists working in the area of religion and gender equality. UN واجتذب المؤتمر حضورا من الباحثين والجهات الفاعلة في مجال السياسات والناشطين في مجال الدين والمساواة بين الجنسين.
    The crowds were enthusiastic, and PPP leaders and activists considered the event to have been a great success. UN وكانت الجماهير في غاية الحماسة، واعتبر قادة ونشطاء حزب الشعب الباكستاني أن هذا التجمع الحاشد قد حقق نجاحا كبيرا.
    Human rights had frequently served as a cover for promoting other agendas of certain countries, regional organizations and activists. UN وذكرت أن حقوق الإنسان كثيرا ما تستخدم ستارا للترويج لأجندات بلدان معينة ومنظمات إقليمية معينة وناشطين معينين.
    The study compiled training materials for elected women initiated by the Government, non-governmental organizations and activists. UN وتضمنت الدراسة مواد تدريبية للنساء المنتخبات شرعت في توفيرها الحكومة والمنظمات غير الحكومية والناشطات.
    The arrest of journalists, bloggers and activists remained a widespread practice. UN وأضاف أن اعتقال الصحفيين والمدونين والنشطاء لا يزال يمثل ممارسة واسعة الانتشار.
    Lithuania also referred to recommendations to strengthen support for international human rights defenders and activists. UN وأشارت ليتوانيا أيضاً إلى التوصيات التي تدعوها إلى تعزيز دعمها للمدافعين عن حقوق الإنسان والنشطاء في هذا المجال.
    The workshop brought together many journalists, writers, academics and activists with different perspectives, concluding with a final declaration. UN وقد جمعت حلقة العمل كثيراً من الصحفيين والكُتَّاب والأكاديميين والنشطاء ذوي وجهات النظر المختلفة، وانتهت بإعلان ختامي.
    Canada noted Lithuania's willingness to give refuge to international human rights defenders and activists. UN وأحاطت علماً باستعدادها لتوفير ملاذ للمدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في هذا الحقل على الصعيد الدولي.
    The report was compiled and the draft report was validated through a consultative session comprising of approximately 15 gender experts and activists in the country. UN وتم تجميع التقرير واعتماد مشروعه من خلال جلسة استشارية ضمت قرابة 15 من خبراء المساواة بين الجنسين والناشطين في البلد.
    Participants included antiapartheid leaders and activists from South Africa. UN وكان من بين المشاركين زعماء مناهضة الفصل العنصري ونشطاء من جنوب أفريقيا.
    In 2009, human rights organizations and activists organized campaigns to demand the minimum age of marriage be raised to 18. This led to a bill raising the minimum age for girls to 17. UN وفي عام 2009، نظمت منظمات ونشطاء حقوق الإنسان حملات للمطالبة برفع السن الدنيا للزواج إلى 18 عاماً، وعليه أُعد مشروع قانون لرفع سن الزواج إلى 17 عاماً.
    It was imperative that human rights organizations and the international community should call on the Pakistani Government to stop the killings and abduction of Sindhi political leaders and activists. UN ومن الضروري أن تناشد منظمات حقوق الإنسان والمجتمع الدولي الحكومة الباكستانية وقف أعمال القتل والاختطاف التي تستهدف زعماء وناشطين سياسيين سنديين.
    This recognition of women as sexual beings is the culmination of many years of work by women doctors and activists in the area of reproductive health. UN وهذا الاعتراف بالمرأة بوصفها إنساناً لـه غرائزه الجنسية هو تتويج لسنوات كثيرة من العمل الذي انكبت عليه الطبيبات والناشطات في مجال الصحة الإنجابية.
    Accreditation may also be granted to lobbyists and activists committed to the cause of indigenous peoples. UN ويجوز أيضا أن نمنح تلك الوثائق للمدافعين والمناضلين من أجل قضية الشعوب الأصلية.
    Drawing from this analysis, we revisit some of the most contentious issues dominating debates about globalization in international and regional forums, as well as among scholars, politicians and activists. UN واستناداً إلى هذا التحليل، نعيد النظر في المسائل المثيرة لأشد النزاعات والمسيطرة على مناقشات العولمة في المحافل الدولية والإقليمية، وكذلك فيما بين العلماء والسياسيين والعناصر النشطة.
    The Commission further published its Review, providing scholars and activists with a forum for the discussion of international human rights issues. UN وتنشر اللجنة كذلك " مجلتها " التي توفر للدارسين والنشطين في هذا المجال محفلا لمناقشة القضايا الدولية لحقوق اﻹنسان.
    There are currently two cases being heard by the Court: the case of Norín Catrimán et al. (Lonkos, leaders and activists of the Mapuche indigenous people) v. Chile and the case of García Lucero et al. v. Chile. UN وثمة حالياً قضيتان يجري النظر فيهما أمام المحكمة: قضية لونكوس، المقدمة من قادة وناشطي شعب مابوتشي الأصلي ضد شيلي، وقضية ليوبولدو غارسيا لوسيرو ضد شيلي.
    Alongside formal negotiations, women's rights groups and activists seek to voice women's concerns and priorities. UN وإلى جانب المفاوضات الرسمية، تسعى المجموعات والناشطون في مجال حقوق المرأة على التعبير عن شواغل المرأة وأولوياتها.
    They included human rights specialists and activists drawn from national non-governmental organizations, academia, the Special Independent Commission and relevant ministries of the Interim Administration. UN وكان من بين هؤلاء أخصائيون وناشطون في ميدان حقوق الإنسان يمثلون المنظمات غير الحكومية الوطنية والأوساط الأكاديمية واللجنة المستقلة الخاصة، والوزارات المعنية في الإدارة المؤقتة.
    Sweden noted ongoing incidences of discrimination, threats and attacks against lesbian, gay, bisexual and transgender persons and activists, despite previously accepted recommendations. UN ١٠٣- وأشارت السويد إلى استمرار تعرّض المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والناشطين في ذلك المجال إلى التمييز والتهديد والاعتداء على الرغم من التوصيات التي قُبلت سابقاً.
    He emphasized the importance of politicians and activists working towards mainstreaming the rights of persons with disabilities in every aspect of political processes. UN وأكد على أهمية عمل السياسيين والناشطين من أجل تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع نواحي العمليات السياسية.
    On 23 November 2010, the High Commissioner for Human Rights publicly expressed concern about the situation of human rights defenders in the Islamic Republic of Iran and encouraged the Government to fully guarantee freedom of expression and assembly and to open up greater space for human rights lawyers and activists. UN وفي 23 تشرين/الثاني نوفمبر 2010، أعربت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن قلقها علانية بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وشجعت الحكومة على توفير الضمان الكافي لحرية التعبير والتجمع وعلى إتاحة حيز أكبر أمام أنشطة المحامين والناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Institutional changes received equal importance with the programmatic aspects, which reflects a balanced relationship between the policy planners and the programme designers, implementers, development advocates and activists. UN ووجه نفس القدر من الاهتمام إلى إجراء تغييرات مؤسسية ذات نواحي برنامجية توجد علاقة متوازنة بين مقرري السياسة العامة ومصممي البرامج والمنفذين وأنصار التنمية والحركيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus