"and activities related to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأنشطة المتصلة
        
    • والأنشطة المتعلقة
        
    • والأنشطة ذات الصلة
        
    • وأنشطتها المتصلة
        
    • وأنشطة تتعلق
        
    • واﻷنشطة المتصلة بمباشرة
        
    • والأنشطة المرتبطة
        
    • وأنشطة متصلة
        
    • وفي اﻷنشطة المتصلة بها
        
    Global Climate Observing System: progress report on developments in the global observing system and activities related to decision 5/CP.5 UN النظام العالمي لمراقبة المناخ: تقرير مرحلي عن التطورات في نظام المراقبة العالمي والأنشطة المتصلة بالمقرر 5/م أ-5
    Particular attention should be given to programmes and activities related to social and economic development. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص للبرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Preventive measures and activities related to employment are implemented at the place of work, and for pupils and students in the place where they attend education. UN ويتم اتخاذ التدابير الوقائية والأنشطة المتصلة بالتوظيف في مكان العمل، وبالنسبة للتلاميذ والطلاب في مكان دراستهم.
    This requirement is based on the fact that Kabul has the largest number of civilian staff in the country and has a large amount of security incidents and activities related to security issues. UN علما بأن الحاجة إلى هاتين الوظيفتين قائمة على أساس أنه يوجد في كابل أكبر عدد من الموظفين المدنيين في البلد، وبها قدر كبير من الحوادث الأمنية والأنشطة المتعلقة بالمسائل الأمنية.
    It would not be a surprise to see emerging the same names, companies and activities related to the organized crime profiting from death, destruction and greed. UN ولن يكون من المستغرب في أن نرى ظهور نفس الأسماء والشركات والأنشطة ذات الصلة بالجريمة المنظمة التي تجني أرباحها من الموت والدمار والجشع.
    He or she will engage with the national Government and counterparts regarding the Mission's mandate and activities related to the cantonment process and security sector reform linked to the Preliminary Agreement. UN وسيعمل الموظف الرئيسي مع الحكومة الوطنية والنظراء الوطنيين فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بعملية التجميع وبإصلاح قطاع الأمن المرتبطين بالاتفاق الأولي.
    15. Since the United Nations Conference on Environment and Development, there has been a rapid growth in demand by developing countries and countries with economies in transition for financial and technical support to projects and activities related to environment and development and the goals of Agenda 21. UN ٥١ - وقد حدث منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية ازدياد سريع في الطلب من جانب البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقال على الدعم المالي والتقني لمشاريع وأنشطة تتعلق بالبيئة والتنمية وأهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    The bill applies to the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts and activities related to terrorism. UN وتطبق أحكام هذا القانون على كل ما يتعلق بمنع الأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب والتحقيق فيها والمعاقبة عليها.
    Measures and activities related to technology transfer UN التدابير والأنشطة المتصلة بنقل التكنولوجيا
    NEA is, together with institutions for professional rehabilitation and employment of persons with disabilities and educational institutions, responsible for implementation of measures and activities related to professional rehabilitation. UN وتتولى الوكالة الوطنية للتشغيل، إلى جانب مؤسسات إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم والمؤسسات التعليمية، مسؤولية تنفيذ التدابير والأنشطة المتصلة بعملية إعادة التأهيل المهني.
    Albania noted that the effective and ongoing participation and involvement of survivors in all processes and activities related to victim assistance has been an essential component for ensuring progress. UN وأشارت ألبانيا إلى أن مشاركة الناجين في جميع العمليات والأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا مشاركة فعالة ومستمرة تظل عنصراً أساسياً لضمان التقدم في هذا الصدد.
    Initiatives and activities related to the impacts of ocean acidification on the marine environment UN رابعا - المبادرات والأنشطة المتصلة بآثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية
    The review will also cover the operations and activities related to strategic deployment stocks and determine how to reconfigure, rescale and resize the stocks to ensure more rapid and leaner capability for mission start-up. UN وسيشمل الاستعراض أيضا العمليات والأنشطة المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي وتحديد كيفية إعادة تشكيل المخزونات وقياسها وتحديد حجمها لكفالة وجود قدرة أسرع وأصغر حجما تتيح بدء البعثات.
    The Organization should take an active part in the discussions and activities related to the preparation of summits of countries of the South. UN وينبغي للمنظمة أن تقوم بدور فعال في المناقشات والأنشطة المتعلقة بالتحضير لمؤتمرات القمة لبلدان الجنوب.
    Safe houses and activities related to trafficking in people UN المساكن الآمنة والأنشطة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
    Housing, utilities and activities related to urban and physical planning and settlements UN الإسكان، والمرافق والأنشطة المتعلقة بالتخطيط الحضري والعمراني والمستوطنات
    20. The representative from Greenpeace India suggested including assessments on open ocean and activities related to shipping. UN 20 - واقترح ممثل منظمة " غرين بيس " في الهند إدراج تقييمات بشأن المحيطات المفتوحة والأنشطة ذات الصلة بالنقل البحري.
    Trust Fund in Support of the Mission and activities related to the Mandate of the Joint UN-League of Arab States Special Envoy for Syria UN الصندوق الاستئماني دعماً للمهمة والأنشطة ذات الصلة بولاية المبعوث الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا
    The representative of the United Nations Environment Programme (UNEP) provided information on programmes and activities related to the conservation and sustainable use of cold-water corals and related environments. UN وقدّم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات عن البرامج والأنشطة ذات الصلة بالمحافظة على الشعب المرجانية والبيئات ذات الصلة بها بما في ذلك المياه الباردة واستخدامها بصورة مستدامة.
    Moreover, United Nations policies, strategies and activities related to mine action must be subject to approval by Member States. UN وفضلاً عن هذا، يجب أن تخضع سياسات الأمم المتحدة واستراتيجياتها وأنشطتها المتصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام لموافقة الدول الأعضاء.
    (c) that such activities could, inter alia, lead to the sustainable introduction of specific educational modules and activities related to security aspects of the Convention, also for example as part of an ongoing awareness-raising program; UN (ج) أن مثل هذه الأنشطة قد تفضي إلى أمور منها استدامة الأخذ بوحدات تثقيفية بعينها وأنشطة تتعلق بالجوانب الأمنية للاتفاقية، فضلاً عن أنها قد تصبح على سبيل المثال جزءاً من برنامج مستمر للتوعية؛
    Taking note of the report of the Secretary-General concerning policies and activities related to entrepreneurship, privatization, demonopolization and administrative deregulation, A/50/417. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن السياسات واﻷنشطة المتصلة بمباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص وإلغاء الاحتكار والتحرر من القيود اﻹدارية)١(،
    The website and the e-mail network are tools for the dissemination of information on meetings and activities related to the Convention and its Protocols. UN ويعد الموقع الشبكي وشبكة البريد الإلكتروني أداتين لنشر المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والأنشطة المرتبطة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Other SITE activities included, as in earlier years, the development and implementation of the Advance Cargo Information System (ACIS) programme, human resources development, including TRAINMAR and TRAINFORTRADE, and activities related to trade efficiency. UN وشملت الأنشطة الأخرى لشعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، كما حدث في الأعوام السابقة، وضع وتنفيذ برنامج نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك برنامج التدريب البحري وبرنامج التدريب التجاري، وأنشطة متصلة بالكفاءة في التجارة.
    2. Past involvement of organizations with the development of the Convention and activities related to it UN ٢- مشاركة المنظمات في الماضي في وضع الاتفاقية وفي اﻷنشطة المتصلة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus