The Secretariat is requested to brief all treaty bodies periodically on this work, in particular on the development of the user manual and activities undertaken at country level. | UN | وطلب الاجتماع إلى الأمانة العامة إحاطة جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات دوريا بهذا العمل، لا سيما بشأن وضع دليل المستخدم والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري. |
The process and activities undertaken to select the minimum set of impact indicators 14 ABBREVIATIONS BII Biodiversity Intactness Index | UN | العملية والأنشطة المضطلع بها لاختيار المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر 13 |
The process and activities undertaken to select the minimum set of impact indicators | UN | العملية والأنشطة المضطلع بها لاختيار المجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات المتخذة والأنشطة المنفذة منذ الدورة الأخيرة |
The mandates, operational needs and activities undertaken by them are very diverse. | UN | وتتسم ولايات هذه المنظمات واحتياجاتها التشغيلية والأنشطة التي تضطلع بها بأنها بالغة التنوع. |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات والأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ آخر دورة. |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية. |
Reports prepared and activities undertaken by the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Secretary-General | UN | التقارير المعدّة والأنشطة المضطلع بها من قِبل الأمانة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات والأنشطة المضطلع بها منذ آخر دورة. |
Brazil, Germany, Hungary, India, Kenya, Korea, Mexico, Tajikistan and the United Arab Emirates presented the events and activities undertaken during the campaign to representatives of the 195 UNESCO member States. | UN | وعرضت ألمانيا والإمارات العربية المتحدة والبرازيل وطاجيكستان وكوريا وكينيا والمكسيك والهند وهنغاريا على ممثلي الدول الأعضاء الـ 195 في اليونسكو الفعاليات والأنشطة المضطلع بها أثناء الحملة. |
2. Review of steps and activities undertaken since the previous session. | UN | ٢ - استعراض الخطوات المتخذة والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية. |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات المتخذة والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية. |
2. Review of steps and activities undertaken since the previous session. | UN | 2 - استعراض الخطوات المتَّخذة والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية. |
In this regard, the group also drew attention to the necessity of consulting with Member States on the initiatives and activities undertaken within the Organization. | UN | وفي هذا الصدد، استرعت المجموعة الانتباه أيضا إلى ضرورة التشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل المنظمة. |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات المتخذة والأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الماضية. |
Costa Rica supports the inclusion of record-keeping, reporting and transparency provisions in the treaty, including that States parties should provide detailed national reports on all international conventional arms transfers and activities undertaken to implement the treaty. | UN | تؤيد كوستاريكا إدراج أحكام تتناول حفظ السجلات والإبلاغ والشفافية في المعاهدة، منها ما ينص على ضرورة تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية والأنشطة المنفذة تطبيقاً للمعاهدة. |
The mandates, operational needs and activities undertaken by them are very diverse. | UN | وتتسم ولايات هذه المنظمات واحتياجاتها التشغيلية والأنشطة التي تضطلع بها بأنها بالغة التنوع. |
3. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 3 - استعراض الخطوات والأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ آخر دورة. |
“Noting the decisions, measures and activities undertaken to eradicate poverty by countries and by organizations, agencies, funds, programmes and bodies of the United Nations system, including the World Bank, as well as by all sectors of societies within the framework of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, | UN | " وإذ تلاحظ المقررات والتدابير واﻷنشطة المضطلع بها من أجل القضاء على الفقر من جانب البلدان ومن جانب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها، بما في ذلك البنك الدولي، فضلا عن جميع قطاعات المجتمعات في إطار عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، |
The following sections highlight a broad selection of projects and activities undertaken by the University in 2010. | UN | وتُسَلِّط الفروع التالية الأضواء على طائفة واسعة مختارة من المشاريع والأنشطة التي اضطلعت بها الجامعة في عام 2010. |
The present report highlights initiatives and activities undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) in 2006 to implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | يسلّط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
The issue of indigenous peoples is attracting increasing interest from governmental delegations, and a number of issues were considered by the Commission, including the report of the Working Group on a draft declaration, the report of the Working Group on a permanent forum for indigenous people, and activities undertaken within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وتستقطب مسألة السكان الأصليين اهتماما متزايدا من الوفود الحكومية وقد نظرت اللجنة في عدد من المسائل، بما فيها تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان، وتقرير الفريق العامل المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين، والأنشطة التي نفذت في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
2. Review of steps and activities undertaken since the last session. | UN | 2 - استعراض الخطوات والأنشطة التي نُفذت منذ الدورة السابقة. |
Coordinate results and activities undertaken to advance the environmentally sound management of e-wastes; | UN | (و) تنسيق النتائج والأنشطة المقامة لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية؛ |
The present report highlights United Nations Development Programme (UNDP) initiatives and activities undertaken in 2008 concerning indigenous peoples, with a special focus on themes and programmes. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي قام بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الشعوب الأصلية عام 2008، مع التركيز بشكل خاص على المواضيع والبرامج. |
. Likewise, the international community is demonstrating its determination to increase significantly awareness and the visibility of economic, social and cultural rights and activities undertaken for their protection. | UN | 11- وفي الوقت نفسه يظهر المجتمع الدولي تصميمه على أن يزيد إلى حد كبير إدراك ورؤية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والأنشطة التي يُضطلع بها لحمايتها. |
The above indicates the technologies mastered by Iraq, chemicals, materials, items and equipment available to it and activities undertaken by it. | UN | البيانات المرجعية ٥٠ - يبين ما تقدم التكنولوجيات التي يتقنها العراق والمواد الكيميائية والمواد واﻷصناف والمعدات المتاحة له واﻷنشطة التي يضطلع بها. |