Commitments of new and additional financial resources to fund environmental projects, as agreed upon in Rio, should be honoured. | UN | ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو. |
Hence need to address it even though it would involve capacity expansion and additional financial resources. | UN | ومن ثم فإنه يتعين معالجته حتى لو تطلب ذلك زيادة القدرات وتوفير موارد مالية إضافية. |
1. provision of adequate new and additional financial resources. | UN | 1 - توفير موارد مالية إضافية وجديدة وكافية. |
Unless adequate new and additional financial resources were forthcoming the chances of achieving the Conference’s objectives were very slim. | UN | وأوضح أنه ما لم تتوفر موارد مالية جديدة وإضافية كافية، ستكون فرص تحقيق أهداف المؤتمر محدودة للغاية. |
The table least frequently completed concerns new and additional financial resources - it was filled in by only three Parties, Austria, Finland, and Sweden. | UN | والجدول الذي لم يُستكمل في أغلب اﻷحيان يتعلق بالموارد المالية اﻹضافية - فلم يستكمل إلا بواسطة ثلاثة أطراف: النمسا وفنلندا والسويد. |
(ii) Generation of new and additional financial resources from all sources; | UN | ' ٢` توليد الموارد المالية الجديدة واﻹضافية من جميع المصادر؛ |
1. provision of adequate new and additional financial resources. | UN | 1 - توفير موارد مالية إضافية وجديدة وكافية. |
The Guatemalan Penal Code establishes the following offences, which are penalized by prison sentences ranging from one to 50 years and additional financial penalties: | UN | يبين القانون الجنائي الساري في غواتيمالا الأشكال الإجرامية التالية التي يعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وبعقوبات مالية إضافية. |
A much stronger mandate and additional financial resources would be needed to further capacity-building efforts. | UN | وسيحتاج الأمر إلى إصدار ولاية أقوى كثيرا وتوفير موارد مالية إضافية لتعزيز جهود بناء القدرات. |
Without new and additional financial resources, the environment would continue to deteriorate rapidly and, perhaps, irreversibly. | UN | وبدون موارد مالية إضافية سيستمر تدهور البيئة بسرعة وربما بلا رجعة. |
To follow it requires considerable effort on the part of the Ukrainian people and additional financial resources for the implementation of reform. | UN | ويتطلب السير فيه بذل جهد كبير من جانب الشعب الاوكراني ورصد موارد مالية إضافية لتنفيذ اﻹصلاح. |
We believe that economic recovery in Africa will be achieved, in particular, when external debt is substantially cancelled and additional financial resources provided. | UN | ونعتقد أن انتعاش افريقيا الاقتصادي سيتحقق، لا سيما، إذا ألغي جزء كبير من الدين الخارجي وجرى توفير موارد مالية إضافية. |
We further emphasize the critical role of the international community in the provision of adequate, predictable, new and additional financial resources, the transfer of technology and capacity-building to developing countries. | UN | كما نشدد أيضا على الدور الحيوي المنوط بالمجتمع الدولي في توفير موارد مالية إضافية ملائمة ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية. |
The Guatemalan Penal Code establishes the following offences, which are penalized by prison sentences ranging from six months to 15 years and additional financial penalties. | UN | ينص القانون الجنائي المعمول به في غواتيمالا على الأشكال الجنائية التالية التي يعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس عشرة سنة إلى جانب عقوبات مالية إضافية. |
At the same time, however, environmental and social considerations had been added to the burden of third world countries even though the new and additional financial resources they had been promised had not materialized. | UN | على أنه ذكر أن ثمة اعتبارات بيئية واجتماعية أضيفت الى العبء الذي ترزح تحته بلدان العالم الثالث، بالرغم من أن ما تلقته من وعود بموارد مالية إضافية لم يتحقق. |
New and additional financial resources from various sources are necessary to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. | UN | وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري. |
New and additional financial resources from various sources are necessary to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world. | UN | وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري. |
The attraction of new and additional financial resources is crucial. | UN | ويُعد اجتذاب موارد مالية جديدة وإضافية عنصرا بالغ الأهمية. |
The need for new and additional financial resources for the implementation of UNIDO programmes had been frequently emphasized. | UN | وقال إن التركيز ما انفكّ ينصبّ على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية لتنفيذ برامج اليونيدو. |
In order to do so, States noted the need for the provision of new and additional financial and technical resources to developing countries. | UN | ولتحقيق ذلك، أشارت الدول إلى ضرورة توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية للبلدان النامية. |
(f) The provision of new and additional financial resources for the implementation of the Convention. | UN | )و( توفير الموارد المالية اﻹضافية والجديدة لتنفيذ الاتفاقية. |
The single most important impediment to progress in sustainable development had been the failure to provide for the transfer of appropriate technology and additional financial resources to developing countries. | UN | ١٣ - واستطرد يقول إن المعوق الوحيد واﻷكثر أهمية لتحقيق التقدم في مجال التنمية المستدامة هو الفشل في النص على نقل التكنولوجيا الملائمة والموارد المالية اﻹضافية إلى البلدان النامية. |
Several Parties, such as Denmark and the Netherlands, observed that for technical reasons, it is not possible to single out new and additional financial contributions. | UN | ولاحظت عدة أطراف، مثل الدانمرك وهولندا، أنه لم يتسن ﻷسباب تقنية تحديد المساهمات المالية الجديدة واﻹضافية. |