"and additions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإضافات
        
    • وإضافات
        
    • والاضافات
        
    • واضافات
        
    • أو إضافات
        
    • ويستكمل
        
    • وما يضاف
        
    • والإضافة
        
    • وإدخال إضافات
        
    • مشروع القانون الاتحادي
        
    This text comprises a consolidated version of the commentaries adopted so far by the Commission, including the modifications and additions made to commentaries previously adopted and commentaries adopted at the sixty-first session of the Commission. UN ويتألف النص من نسخة مجمعة من التعليقات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن، بما في ذلك التعديلات والإضافات التي أدخلت على التعليقات المعتمدة من قبل، والتعليقات المعتمدة في الدورة الحادية والستين للجنة.
    The European Commission for Democracy had concluded that the amendments and additions were in harmony with European law. UN وكانت هذه اللجنة الأخيرة قد خلصت في استنتاجاتها إلى أن هذه التعديلات والإضافات تتوافق مع المعايير الأوروبية.
    This consultation gave rise to a number of amendments and additions to the report. UN وأفضت هذه المشاروة إلى عدد من التعديلات والإضافات للتقرير.
    Miscellaneous Paragraph 61: Amendments and additions to this Armistice Agreement must be mutually agreed to by the Commanders of the opposing sides. UN الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات.
    MISCELLANEOUS Paragraph 61: Amendments and additions to this Armistice Agreement must be mutually agreed to by the Commanders of the opposing sides. UN الفقرة ٦١: يجب أن يوافق قادة الجانبين المتضادين موافقة متبادلة على ما يدخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديلات وإضافات.
    A number of delegations made specific comments, amendments and additions to that text, which are reflected below. UN وأدلــى عــدد مــن الوفــود بتعليقات محددة على النص، وقدموا تعديلات وإضافات له، يــرد ذكرهــا أدنــاه.
    Enacting legislation, introducing amendments and additions to the Constitution and laws of Turkmenistan, and monitoring their implementation and interpretation UN سن التشريعات، وإدخال التعديلات والإضافات على دستور تركمانستان وقوانينها، ورصد تنفيذها وتفسيرها.
    I.A. Standard deviation calculations I.B. Reimbursement rates by category: changes and additions UN الأول - باء معدلات السداد حسب فئات المعدات الرئيسية: التغييرات والإضافات
    A breakdown of the changes and additions by subprogramme is as follows: UN وفيما يلي تفاصيل التغييرات والإضافات حسب كل برنامج فرعي:
    In view of the positive response, the Commission had decided to publish it for purposes of education and fraud prevention, after some adjustments and additions. UN ونظرا للردود الإيجابية، قررت اللجنة نشرها بغرض التوعية بالغش ومنعه، بعد إدخال بعض التعديلات والإضافات عليها.
    At the same time, appropriate amendments and additions are being introduced to existing legislation. UN وفي تزامن مع ذلك، يجري بحث مسألة إدخال التعديلات والإضافات اللازمة على القوانين المعمول بها.
    The necessary amendments and additions to the existing national legislative acts have been introduced. UN وقد أُدخلت التعديلات والإضافات اللازمة على القوانين الوطنية التشريعية الحالية.
    For ease of reference, revisions and additions to the text are shown in bold typeface and deletions are shown with a line through the text to be deleted. UN وللتسهيل، جرى توضيح التنقيحات والإضافات إلى النص بخط بارز ووضع خط على النص ليبين المواضع التي يتعين شطبها.
    In connection with the adoption of the Republic of Uzbekistan law on combating human trafficking, amendments and additions were made to the Criminal Code. UN وفيما يتعلق باعتماد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي.
    Participants made a number of suggestions for changes and additions. UN وقدم المشاركون عدداً من الاقتراحات لإدخال تغييرات وإضافات.
    Amendments and additions may be made to this Agreement. UN يمكن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق.
    In preparing the draft Electoral Code for its second reading by the House of Representatives, changes and additions were made to article 5. UN ولدى إعداد مشروع القانون الانتخـابي لينظر مجلس الممثلين في قراءته الثانية تم إدخال تعديلات وإضافات أيضا على المادة 5.
    Written reports are drawn up upon which the applicant may comment and submit corrections and additions. UN ثم تعَد تقارير خطية يجوز لمقدمي الطلبات التعليق عليها وإدخال تصويبات وإضافات عليها.
    Introduce proposals for amendments and additions to the legislation in force with a view to increasing the number of women in decision-making bodies; UN طرح مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات وإضافات على القوانين المعمول بها، بما يكفل زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار؛
    The President announced the following changes and additions to the programme of work of the General Assembly: UN أعلن الرئيس التغييرات والاضافات التالية لبرنامج عمل الجمعية العامة:
    The list is subject to changes, modifications, refinements and additions. UN وهذه القائمة عرضة لادخال تغييرات وتعديلات وتحسينات واضافات عليها.
    Any of the Parties may propose amendments and additions by sending a notice to that effect to the depositary. UN ويجوز لأي طرف من الأطراف أن يقترح إدخال تعديلات أو إضافات بإرسال مذكرة بهذا المعنى إلى الوديع.
    10. Federal law of 9 February 1999, No. 24-F3 " On introducing modifications and additions to Article 126 of the Criminal Code of the Russian Federation " . UN القانون الاتحادي رقم 24-F3 المؤرخ 9 شباط/فبراير 1999 الذي يعدل ويستكمل المادة 126 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي.
    The secretariat shall establish a database to compile and account for emissions and assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and additions to, and subtractions from assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, for the accounting of the compliance assessment, in accordance with paragraphs 11 and 12 above. UN 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه.
    This allowed for falsification and additions to the protocol, as it contained many inaccuracies. UN وقد أتاح هذا تزوير البروتوكول والإضافة إليه، حيث إنه قد اشتمل على الكثير من البيانات غير الدقيقة.
    33. He welcomed the work of UN Radio, in particular in Africa, and commended DPI on the redesign of and additions to the United Nations website. UN 33 - وقال إنه يرحب بعمل إذاعة الأمم المتحدة، لا سيما في أفريقيا، ويثني على إدارة شؤون الإعلام بسبب إعادة تصميم موقعها على شبكة إنترنت الأمم المتحدة وإدخال إضافات عليها.
    " Amendments and additions to the Federal Drugs Act " (with particular emphasis on control of the importation of drugs into the Russian Federation); UN - مشروع القانون الاتحادي المعدّل والمكمّل للقانون الاتحادي بشأن الأدوية (والمتعلق بتنظيم استيراد الأدوية إلى روسيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus