The transition to a green economy requires an enabling framework with capacity-building, access to technology and adequate financial resources. | UN | يتطلب التحول إلى اقتصاد أخضر أطراً عملية مواتية مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا والموارد المالية الكافية. |
In our experience, mine action needs combined efforts, integrated planning and adequate financial resources. | UN | ومن واقع تجربتنا، فإن العمل في مجال إزالة الألغام يتطلب تضافر الجهود، والتخطيط المتكامل وتوفير الموارد المالية الكافية. |
The draft resolution recognizes the increasing need for humanitarian assistance and adequate financial resources to ensure prompt, timely and effective response by the United Nations to natural disasters and other emergencies, both for relief and for the continuum to development. | UN | يسلم مشروع القرار بتزايد الحاجة الى المساعدة اﻹنسانية والموارد المالية الكافية لتأمين مواجهة اﻷمم المتحدة لحالات الطــــوارئ اﻹنسانيــة بصورة سريعة وفعالة وفي حينها سواء من أجل توفيـر اﻹغاثة أو من أجل الوصول بها الى مرحلة التنميـــة. |
Capacity-building and adequate financial resources were required to promote renewable energy. | UN | ويلزم العمل على بناء القدرات وتوفير موارد مالية كافية لتعزيز الطاقة المتجددة. |
The roles and responsibilities of the relevant organizations providing assistance under the cluster approach must be clarified and adequate financial resources made available. | UN | وينبغي إيضاح أدوار ومسؤوليات المنظمات ذات الصلة والتي تقدم المساعدة بموجب النهج العنقودي، وتوفير موارد مالية كافية. |
Pre 1. [The parties recognize that the provision of capacity building and technical and adequate financial assistance is essential to the effective implementation of the Convention] | UN | ما قبل 1- [تدرك الأطراف أن توفير بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية الملائمة ضروري من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية] |
The issues of financial assessments and adequate financial support for the Non-Proliferation Treaty review cycle were also raised. | UN | وكذلك رحبت بمسائل التقييمات المالية والدعم المالي الكافي لدورات استعراض معاهدة الانتشار. |
I must remind Members here of the need to do more to strengthen, under the leadership of the Security Council's Counter-Terrorism Committee, the mechanisms that already exist for cooperation and technical assistance in order to provide those countries who so wish human, technical and adequate financial resources to combat terrorism. | UN | ولا بد لي أن أذكر الأعضاء هنا بالحاجة إلى بذل جهد أكبر، تحت قيادة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، لتعزيز الآليات الموجودة بالفعل من أجل التعاون والمساعدة التقنية بغية إمداد الدول التي ترغب في ذلك بالموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لمكافحة الإرهاب. |
Many explained that they lack capacity, appropriate technologies, data and adequate financial resources to perform effective analyses of V & A options that adequately cover vulnerable sectors. | UN | وذكرت أطراف كثيرة أنها تفتقر إلى القدرة، والتكنولوجيات المناسبة، والبيانات والموارد المالية الكافية لإجراء تحليلات فعالة لخيارات قابلية التأثر والتكيف التي تغطي بصورة مناسبة القطاعات القابلة للتأثر. |
Both IPF and IFF deliberated many politically sensitive issues that are of specific interest to Central Africa, such as international trade in relation to sustainable forest management, transfer of technology and adequate financial resources in support of sustainable forest management. | UN | وأجرى كل من الفريق والمنتدى مداولات بشأن العديد من القضايا الحساسة سياسيا التي تهم وسط أفريقيا بوجه خاص، مثل التجارة الدولية وعلاقتها بإدارة الغابات بشكل مستدام، ونقل التكنولوجيا والموارد المالية الكافية لدعم إدارة الغابات بشكل مستدام. |
71. Successful follow-up to the Millennium Declaration will require appropriate political support and adequate financial resources. | UN | 71 - وسيتطلب النجاح في متابعة إعلان الألفية تقديم الدعم السياسي الملائم والموارد المالية الكافية. |
Finally, Governments can build or facilitate the development of the underlying infrastructure for a KIT system, including human resources, the physical infrastructure, institutions, the necessary cultural and organization climate and adequate financial resources. | UN | وأخيرا، يمكن للحكومات أن تبني أو تيسّر إنشاء البنى التحتية لمنظومة المعرفة والابتكار والتكنولوجيا، بما في ذلك الموارد البشرية والبنية التحتية المادية والمؤسسات والمناخ الثقافي والتنظيمي اللازم والموارد المالية الكافية. |
However, once a decision was taken to deploy United Nations peacekeepers, the international community should ensure that they had both the necessary political support and adequate financial resources to complete their mission successfully. | UN | على أنه أضاف أنه متى اتُّخذ قرار بوزع أية قوات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل توفير الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الكافية لهذه القوات حتى تستكمل مهمتها بنجاح. |
Ideally, strategies should establish clear benchmarks of effectiveness and adequate financial resources to ensure sustained interventions and to maximize development gains. | UN | والأمثل هو أن تضع الاستراتيجيات معايير واضحة للفعالية وأن تؤمّن الموارد المالية الكافية لضمان استمرار التدخلات ومضاعفة المكاسب الإنمائية إلى أقصى حد. |
The Tribunals could not complete their work without predictable and adequate financial resources and Member States must therefore fulfil their financial obligations. | UN | فالمحكمتان لا يمكنهما إكمال عملهما دون موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها وعلى الدول الأعضاء لذلك أن تفي بالتزاماتها المالية. |
:: Peacekeeping operations must have a robust mandate and adequate financial resources. | UN | :: يجب أن تتوفر ولايات قوية وموارد مالية كافية لعمليات حفظ السلام. |
We strongly believe that the financing for development process should result in a new, holistic development cooperation framework that is backed by strong political will and adequate financial resources. | UN | ونعتقد جازمين أن عملية التمويل من أجل التنمية سوف تسفر عن إطار جديد وشامل للتعاون الإنمائي يستند إلى إرادة سياسية قوية وموارد مالية كافية. |
This is possible when the required policy framework and adequate financial support for grounding the technologies are made available. | UN | وهذا أمر ممكن عند وجود الإطار السياساتي اللازم والدعم المالي الكافي لاستخدام التكنولوجيات. |
He must be given our full cooperation and adequate financial support. | UN | ويجب أن يحظى بتعاوننا الكامل وبدعمنا المالي الكافي. |
2. The ability of developing countries and countries with economies in transition to implement some legal obligations effectively under this Convention will depend on the availability of capacitybuilding and technical and adequate financial assistance. | UN | 2 - تعتمد قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ بعض الالتزامات القانونية على نحو فعّال بموجب هذه الاتفاقية على توافر بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية الكافية. |