These judges would require support from legal officers and administrative staff. | UN | وسيتعين توفير الدعم لهؤلاء القضاة من الموظفين القانونيين والموظفين الإداريين. |
Continuous Training and Updating Programme, as part of the permanent training of magistrates, judges, and administrative staff. | UN | برنامج التدريب والتحديث المستمر، كجزء من التدريب الدائم لقضاة التحقيق والقضاة والموظفين الإداريين. |
A small cell of engineers and administrative staff will therefore stay as part of the liquidation team for the Mission and will oversee the completion of these projects. | UN | ولذلك، ستبقى خلية صغيرة من المهندسين والموظفين الإداريين كجزء من فريق تصفية البعثة للإشراف على إنجاز هذه المشاريع. |
Other students and administrative staff intervened when things threatened to become more violent, and the students were released. | UN | وتدخل طلاب آخرون وموظفون إداريون عندما أنذرت اﻷمور بأن تصبح أكثر عنفا وأطلق سراح الطالبين. |
A Deputy Governor and administrative staff also reside in New Zealand and attend to Pitcairn administration in conjunction with the Island Council. | UN | كما يقيم نائب الحاكم والموظفون الإداريون في نيوزيلندا ويعملون على إدارة بيتكيرن بالاشتراك مع مجلس الجزيرة. |
It is also imperative that the judges receive the necessary support from legal officers and administrative staff. | UN | وسيتعين أيضا أن يتلقى القضاة الدعم اللازم عن طريق موظفين قانونيين وموظفين إداريين. |
The hiring of education staff was completed and employment contracts were issued to teachers and administrative staff. | UN | وقد اكتمل التعاقد مع الموظفين التربويين وصدرت عقود توظيف للمدرسين والموظفين الإداريين. |
Special attention is paid to literacy and basic education in prisons, through bilingual basic education and in-service training for teachers, experts and administrative staff. | UN | وأولي اهتمام خاص لمحو الأمية والتعليم الأساسي في السجون، وذلك عن طريق التعليم الأساسي بلغتين، والتدريب أثناء الخدمة للمعلمين والخبراء والموظفين الإداريين. |
No gender-disaggregated figures are available regarding the University's teaching and administrative staff. | UN | ولا تتوفر بيانات بشأن التوزيع الجنساني للمدرسين والموظفين الإداريين. |
:: Technical support and advice through meetings with 6 potential donors on resource mobilization and training for 8 managers and administrative staff in legal assistance offices on the management of funds | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات مع 6 من المانحين المحتملين من أجل تعبئة الموارد وتدريب 8 من المديرين والموظفين الإداريين في مكاتب المساعدة القانونية في مجال إدارة الأموال |
The majority of courts in the country are not fully operational owing to the lack of adequate security at court premises and the continued absence from work of judges and administrative staff. | UN | ولا تعمل معظم المحاكم في البلد بكامل طاقتها بسبب عدم وجود الأمن الكافي في مقار المحاكم، واستمرار غياب القضاة والموظفين الإداريين عن العمل. |
:: Head of the Attorney General's department -- performed administrative and supervisory duties, viz., management of attorneys and administrative staff | UN | :: رئيسة إدارة النيابة العامة - القيام بمهام إدارية وإشرافية، ولا سيما إدارة شؤون المحامين والموظفين الإداريين |
Funding from donors has enabled work on the " Rules of the road " to continue throughout 1999 and 2000 covering the costs of legal, translation, research and administrative staff for the project. | UN | وأتاح التمويل المقدم من المانحين مواصلة العمل بشأن " قواعد الطريق " خلال عامي 1999 و 2000، وغطي تكاليف الموظفين القانونيين والعاملين في مجالي الترجمة والبحث والموظفين الإداريين في المشروع. |
:: Talk on the prevention of domestic violence to parents of preschool children, students of the Professional-Technical College of the State of Sonora (CONALEP), and administrative staff at the State Government Education Secretariat (SEGE). | UN | :: لوحة ثلاثية الجوانب عن منع العنف العائلي موجهة إلى الأمهات والآباء والأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وإلى طلبة كلية التعليم المهني التقني والموظفين الإداريين في وزارة التعليم في حكومة الولاية. |
They also work closely with the Department of Security Services and administrative staff to ensure the provision of appropriate and agreed levels of security, administrative and logistic support. | UN | وأفراد ذلك الفريق يعملون بشكل وثيق مع إدارة خدمات الأمن والموظفين الإداريين لكفالة توفير مستويات مناسبة ومتفق عليها للدعم الأمني والإداري واللوجستي. |
Special appreciation also goes to the Secretary of the Group, António Évora; the other research and administrative staff of the Department for Disarmament Affairs; and to Brian Wood, who served as a knowledgeable and dependable consultant to the Group. | UN | كما يعرب الفريق عن تقديره الخاص لأمين الفريق، أنتونيو إيفارا؛ ولموظفي البحث والموظفين الإداريين الآخرين التابعين لإدارة شؤون نزع السلاح، وبريان وود، الذي عمل كاستشاري للفريق لما تميز به من حسن الاطلاع والجدارة بالثقة. |
Such a team would comprise highly qualified staff with expertise in managing capital projects, including architects, engineers, cost planners and administrative staff. | UN | وسيضم هذا الفريق موظفين مؤهلين بدرجة عالية من ذوي الخبرة في إدارة المشاريع الإنتاجية، بينهم مهندسون معماريون ومهندسون ومخططو تكاليف وموظفون إداريون. |
In addition, professors and administrative staff at institutions of higher education are attending summer school and training seminars and engaged in grant-funded projects on gender issues. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحضر الأساتذة والموظفون الإداريون بمؤسسات التعليم العالي دراسات وحلقات تدريبية صيفية ويشاركون في مشاريع، ممولة بالمنح، تتعلق بمسائل جنسانية. |
The Committee notes with concern the segregation of students based on sex in public secondary schools and universities pursuant to Act No. 24 of 1996, and the employment of only same-gender educational and administrative staff in the public schools, which may perpetuate discriminatory stereotypes. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق الفصل بين الطلاب على أساس نوع الجنس في المدارس الثانوية العامة والجامعات عملاً بالقانون رقم 24 لعام 1996، وتوظيف معلمين وموظفين إداريين من نفس نوع الجنس فقط في المدارس العامة، مما قد يُديم القوالب النمطية التمييزية. |
41 inspectors and administrative staff of the Ministry of Labour based at departmental offices | UN | تدريب 41 مفتشا وموظفا إداريا في وزارة العمل في المقار الكائنة بالمقاطعات |
Efforts have been made in order to improve education and training of technical and administrative staff and of the local entrepreneurs in order to enhance their effective participation. | UN | كما بُذلت جهود لتحسين التعليم وتدريب الموظفين التقنيين والإداريين ومنظمي المشاريع المحليين تعزيزا لمشاركتهم الفعالة. |
Tertiary institutions have also targeted their academic and administrative staff for gender sensitisation workshops. | UN | ونظمت مؤسسات التعليم الجامعية حلقات عمل لزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية مخصصة لهيئاتها التدريسية وموظفيها الإداريين. |
The judges have taken on this challenging task with full commitment, and benefit from the essential support of very dedicated legal and administrative staff. | UN | ويضطلع القضاة بهذه المهمة المنطوية على التحدي بالتزام تام، مستفيدين من الدعم الأساسي لموظفين قانونيين وإداريين متفانين. |
A nucleus of technical and administrative staff appointed by ACSAD, to be financed from the project budget, and to include the general project coordinator, two regional coordinators, experts, an accountant and a secretary; | UN | :: كادر فني وإداري معين قبل أكساد وممول من ميزانية المشروع ويضم المنسق العام للمشروع والمنسقين الإقليميين والخبراء والمحاسب والسكرتارية. |