"and adolescent girls to protect themselves" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمراهقات على حماية أنفسهن
        
    • والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما
        
    The Declaration also calls for, by 2005, the development and accelerated implementation of national strategies for women's empowerment, the advancement of women and the promotion and protection of their full enjoyment of all human rights, and the implementation of measures to increase capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection. UN كما يدعو الإعلان إلى العمل، بحلول سنة 2005، على وضع وتسريع تنفيذ استراتيجيات وطنية لتمكين المرأة، والنهوض بالمرأة، وتعزيز وحماية تمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان، وتنفيذ تدابير لزيادة قدرات النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It stresses that structural gender inequalities and violence against women and girls undermine effective HIV responses and the need to give full attention to increasing the capacity of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, including through the provision of health-care services, inter alia, sexual and reproductive health-care services. UN وتؤكد على أن اللامساواة بين الجنسين المتجذرة في بنيان المجتمع والعنف ضد النساء والفتيات يقوضان التصدي بفعالية لفيروس نقص المناعة البشرية وعلى الحاجة إلى إعطاء الاهتمام الكامل لزيادة قدرة النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بسبل منها توفير خدمات الرعاية الصحية التي تشمل جملة أمور منها خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    (iv) By 2005, implement measures to increase capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including sexual and reproductive health, and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN `4 ' القيام، بحلول عام 2005، بتنفيذ تدابير لزيادة قدرة النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك أساسا عن طريق تقديم خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وعن طريق التثقيف الوقائي الذي يشجع المساواة بين الجنسين ضمن إطار يراعي الخصائص الثقافية والفوارق بين الجنسين؛
    5. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN 5 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    " 4. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN " 4 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    4. By 2005, implement measures to increase capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health, and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender-sensitive framework. UN 4 - القيام، بحلول عام 2005، بتنفيذ تدابير لزيادة قدرة النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك أساسا عن طريق تقديم الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وعن طريق التثقيف الوقائي الذي يشجع المساواة بين الجنسين ضمن إطار يراعي الخصائص الثقافية والفوارق بين الجنسين.
    4. By 2005, implement measures to increase capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including sexual and reproductive health, and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN 4 - القيام، بحلول عام 2005، بتنفيذ تدابير لزيادة قدرة النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك أساسا عن طريق تقديم خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وعن طريق التثقيف الوقائي الذي يشجع المساواة بين الجنسين ضمن إطار يراعي الخصائص الثقافية والفوارق بين الجنسين؛
    9. Other recommendations of the Political Declaration included ensuring that pregnant women have access to HIV services and eliminating gender inequalities, gender-based abuse and violence and increasing the capacity of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection (ibid., paras. 27 and 30). UN 9 - وشملت التوصيات الأخرى الواردة في الإعلان السياسي كفالة أن تتاح للحوامل الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وأن يتم القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين والإيذاء والعنف على أساس جنساني، وزيادة قدرة النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية (المرجع نفسه، الفقرتان 27 و 30).
    (p) Strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from HIV infection, in view of the feminization of the HIV/AIDS epidemic, and ensure that HIV/AIDS programmes address the specific vulnerabilities and needs of women and girls, taking into account local circumstances. UN (ع) تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، في ضوء تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكفالة أن تعمل البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على معالجة نقاط الضعف والاحتياجات التي تنفرد بها النساء والفتيات، مع مراعاة الظروف المحلية.
    " (p) Strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from HIV infection, in view of the feminization of the HIV/AIDS epidemic, and ensure that HIV/AIDS programmes address the specific vulnerabilities and needs of women and girls, taking into account local circumstances. UN " (ع) تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، في ضوء تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكفالة أن تعمل البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على معالجة نقاط الضعف والاحتياجات التي تنفرد بها النساء والفتيات، مع مراعاة الظروف المحلية.
    " (p) Strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from HIV infection, in view of the feminization of the HIV/AIDS epidemic, and ensure that HIV/AIDS programmes address the specific vulnerabilities and needs of women and girls, taking into account local circumstances. UN " (ع) تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات النساء والمراهقات على حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، في ضوء تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكفالة أن تعمل البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على معالجة نقاط الضعف والاحتياجات التي تنفرد بها النساء والفتيات، مع مراعاة الظروف المحلية.
    5. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender-sensitive framework; UN 5 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها رعاية الصحة الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف بالوقاية الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛
    " 5. Also urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gender sensitive framework; UN " 5 - تحث أيضا الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها زيادة قدرات المرأة والفتاة المراهقة على حماية نفسيهما من خطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما من خلال توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، ومن خلال التثقيف بالوقاية الذي يعزز المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الثقافة والفوارق بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus