"and adolescents in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمراهقين في
        
    • والمراهقات في
        
    • والمراهقون في
        
    • والمراهقين من
        
    • والمراهقة في
        
    • والمراهقين داخل
        
    • والمراهقين عام
        
    • ومراهقي
        
    • ومراهقيها في
        
    • والمراهق في
        
    • والمراهقين الذين يعانون من
        
    • والمراهقين المنتمين
        
    Regulation of the approach and channelling of the inter-institutional drug-prevention efforts for children and adolescents in education; UN :: تنظيم النهج وتوجيه الجهود المشتركة بين المؤسسات لمنع المخدرات بالنسبة للأطفال والمراهقين في التعليم؛
    Systems have been set up for monitoring children and adolescents in their new homes, and voluntary adoption has been abolished. UN وقد أنشئت نظم لرصد حالة الأطفال والمراهقين في بيوتهم الجديدة وأُلغي برنامج التبني الطوعي.
    Plans for the construction of separate wings for women and adolescents in a number of prisons were also being developed. UN ومن المتوقع أيضاً بناء أجنحة للنساء والمراهقين في عدة سجون.
    Support was provided to 108 organizations that provided such services to some 161,000 children and adolescents in 446 communities. UN ويقدم الدعم إلى 108 من المنظمات التي تقدم هذه الخدمات لنحو 000 161 من الأطفال والمراهقين في 446 من المجتمعات المحلية.
    Many Member States highlighted the discrimination of rural girls and adolescents in relation to education and training. UN وركز كثير من الدول الأعضاء على التمييز ضد الفتيات الريفيات والمراهقات في مجالي التعليم والتدريب.
    This Office coordinates the programmes and projects on life skills and self-care run for children and adolescents in schools: UN وينسق هذا المكتب البرامج والمشاريع المعنية بالمهارات الحياتية ورعاية النفس التي يجري تنفيذها للأطفال والمراهقين في المدارس:
    A key strategy will be participation of children and adolescents in communication for development. UN وسيكون من الاستراتيجيات الرئيسية مشاركة الأطفال والمراهقين في أنشطة الاتصال من أجل التنمية.
    It must also compensate for the maltreatment of refugee minors, including sexual exploitation of unaccompanied minors and military conscription of refugee children and adolescents in conflict zones. UN كما أن عليه أن يعادل ما يتعرض له اﻷطفال اللاجئون من ضروب اﻷذى، كالاستغلال الجنسي للقصر غير المصحوبين وتجنيد اﻷطفال والمراهقين في مناطق النزاع.
    The Council underlines the importance of recognizing and addressing the specific vulnerabilities of children and adolescents in armed conflict. UN ويشدد المجلس على أهمية الاعتراف بأوجه الضعف المحددة لﻷطفال والمراهقين في النزاعات المسلحة ومعالجتها.
    Participation of children and adolescents in the special session of the General Assembly on children and in its preparatory process UN مشاركة الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الطفل وفي أعمال التحضير لها
    In addition, the methodology fostered real participation of children and adolescents in gathering data that greatly enriched the findings. UN وفوق ذلك، شجعت هذه المنهجية المشاركة الفعلية للأطفال والمراهقين في جميع البيانات مما أثرى النتائج إلى حد بعيد.
    Functioning systems will be put in place for participation of civil society, children and adolescents in the development of public policies, planning and programmes. UN وسيتـم تفعيل نظم عاملة على تسهيل مشاركة المجتمع المدني والأطفال والمراهقين في تطوير السياسات العامة والتخطيط والبرامج.
    Furthermore, UNICEF supported a four-country research project on the impact of small arms on children and adolescents in El Salvador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. UN وعلاوة على ذلك، دعمت اليونيسيف مشروعا بحثا غطى أربعة بلدان عن أثر الأسلحة الصغيرة في الأطفال والمراهقين في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والسلفادور، وغواتيمالا.
    The CPMI highlighted the discussion on the violence and sexual exploitation perpetrated against children and adolescents in Brazil. UN وألقت هذه اللجنة الضوء على المناقشة المعنية بالعنف الذي يرتكب ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل واستغلالهم جنسيا.
    We must continue to build on actions taken by the Security Council to meet the needs of children and adolescents in conflict situations. UN وعلينا أن نواصل البناء على الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن لتلبية احتياجات الأطفال والمراهقين في حالات الصراع.
    Over the past 10 years, Italy has directed greater resources towards defending the rights of children and adolescents in developing countries. UN فخلال السنوات العشر الماضية، وجهت إيطاليا مزيدا من الموارد نحو حماية حقوق الأطفال والمراهقين في البلدان النامية.
    Its tasks include involving children and adolescents in the taking of decisions that affect their lives. UN وتشمل مهامها إشراك الأطفال والمراهقين في إصدار القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    State Laws providing for ways to combat sexual violence against children and adolescents in the states of the Federation: UN قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد:
    The State party should ensure that reproductive health services are accessible for all women and adolescents in all regions of the country. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إمكانية حصول جميع النساء والمراهقات في جميع أنحاء البلد على خدمات الصحة الإنجابية.
    Children and adolescents in the 14 chief towns of the country's administrative departments; UN :: الأطفال والمراهقون في المدن الرئيسية الـ 14 للأقسام الإدارية في البلد؛
    * Masculinity and gender, sexual exploitation of children and adolescents in Guatemala; UN :: الذكورة والجسانية، والاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين في غواتيمالا.
    Posters were also sent out to the human rights commissions in state branches of the Brazilian Bar Association, centres for children and adolescents in the states, and state anti-torture committees, mechanisms and human rights councils. UN وقد تم إرسال اللافتات أيضاً إلى لجان حقوق الإنسان التابعة لنقابة محامي البرازيل في الولايات، وإلى المراكز المعنية بالطفولة والمراهقة في الولايات، واللجان والآليات الإقليمية المعنية بمكافحة التعذيب، فضلاً عن المجالس الإقليمية لحقوق الإنسان.
    316. Several social development projects are being executed that focus on improving the situation of women, children and adolescents, in the family domain, particularly those directed by the Ministry of Social Welfare and the NGO movement. UN 316 - ويجري تنفيذ عدة مشاريع للتنمية الاجتماعية تركز على تحسين أوضاع النساء والأطفال والمراهقين داخل الأسرة، وبخاصة المشاريع التي تسهر عليها وزارة الرعاية الاجتماعية وحركة المنظمات غير الحكومية.
    (b) The National Agenda for Children and adolescents in 2008; UN (ب) برنامج العمل الوطني للأطفال والمراهقين عام 2008؛
    The forced recruitment of indigenous boys and adolescents in situations of armed conflict was a particularly serious issue. UN ويعتبر التجنيد الإجباري لصبيان ومراهقي الشعوب الأصلية في حالات الصراع المسلح مسألة خطيرة بصورة خاصة.
    They work with indigenous communities and adolescents in different parts of the world. UN وهي تعمل مع مجتمعات الشعوب الأصلية ومراهقيها في شتى أنحاء العالم().
    Most of these codes or statutes criminalize child sexual exploitation, as in the case of the 2001 Children's Act in Kenya, the 1990 Statute of the Child and Adolescent in Brazil, the 1998 Code for the Protection of Children, Girl Children and adolescents in the Dominican Republic. UN ومعظم هذه القوانين أو النظم الأساسية تجرِّم الاستغلال الجنسي للأطفال، كما هو الشأن بالنسبة لقانون عام 2001 المتعلق بالأطفال في كينيا، والنظام الأساسي لعام 1990 المتعلق بالطفل والمراهق في البرازيل، ومدونة عام 1998 لحماية الأطفال، والفتيات، والمراهقين في الجمهورية الدومينيكية.
    A strategic plan 2008 - 2013 focused on the implementation of public policies for integral protection, the effective functioning of institutions and the restoration of rights of children and adolescents in situations of vulnerability. UN وتركز خطة استراتيجية وُضعت للفترة 2008-2013 على تنفيذ سياسات عامة رامية إلى توفير الحماية المتكاملة، وضمان فعالية عمل المؤسسات، ورد حقوق الأطفال والمراهقين الذين يعانون من هشاشة أوضاعهم.
    Report on the living conditions of indigenous children and adolescents in Mesoamerica and compliance with their rights UN تقرير عن ظروف معيشة الأطفال والمراهقين المنتمين إلى الشعوب الأصلية ومدى إعمال حقوقهم في أمريكا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus