"and adolescents to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمراهقين في
        
    • والمراهقين على
        
    • والمراهقين من
        
    • والمراهقين إلى
        
    :: Training for teachers and directors of schools in areas at risk on the vulnerability of children and adolescents to this problem; UN :: تدريب مدرسي ومديري المدارس في المناطق المعرضة للخطر بشأن الضعف الذي يتسم به الأطفال والمراهقين في هذا الصدد.
    While aware of the efforts and initiatives for the promotion and protection of human rights, Honduras expressed concern about gender violence and the opportunities of children and adolescents to education. UN وهندوراس، إذ تدرك الجهود والمبادرات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإنها تعرب عن قلقها إزاء العنف الجنساني وقلة الفرص المتاحة للأطفال والمراهقين في الوصول إلى التعليم.
    (iii) The right of children and adolescents to education, adequate food and the highest attainable standard of health; UN ' ٣` حق اﻷطفال والمراهقين في التعليم، والغذاء الكافي، والتمتع بأعلى مستوى صحي يمكن تحقيقه؛
    Finally, it attached great importance to educating young people and adolescents to prevent drug abuse. UN كما أنها أخيرا تعطي أهمية كبيرة لتعليم الشباب والمراهقين على الوقاية من الإدمان على المخدرات.
    :: Encouraging boys, girls and adolescents to reject models of masculinity and femininity associated with the power conferred by arms UN :: تشجيع الأطفال والمراهقين على رفض نماذج للرجولة والأنوثة ترتبط بالقوة التي تتولد من حوزة السلاح.
    105. CONAIPD has also participated in activities organized by the Red para la Infancia y la Adolescencia (Network for Children and Adolescents) to publicize issues covered by the Convention. UN 105- وشارك المجلس الوطني أيضاً في أنشطة الشبكة المعنية بالأطفال والمراهقين من أجل ترويج مواضيع الاتفاقية.
    Those actions prompted many families and adolescents to flee Menawashi, Mershing and Dhuma to avoid recruitment. UN وقد دفعت هذه الأعمال العديد من الأسر والمراهقين إلى الفرار من منواشي وميرشنج ودهوما لتجنب التجنيد.
    In some cases, the Ministry conducts follow-up jointly with the municipal Ombudsperson for Children and adolescents to provide support and psychological evaluations, on which any request for disciplinary action may be based. UN وفي بعض الحالات تتم متابعة مشتركة مع مكتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين في حكومات البلديات لتوفير الدعم وإجراء تقييم نفسي، ويمكن بناء على النتيجة اتخاذ إجراء تأديبي.
    The participation of child delegates at this event reflects the same enthusiastic contribution of children and adolescents to the 2002 special session. UN وتُعبر مشاركة وفود الأطفال في هذا الحدث عن نفس القدر من الإسهام الحماسي من جانب الأطفال والمراهقين في الدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 2002.
    (ii) The fundamental right of children and adolescents to life, liberty, security of person and freedom from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN ' ٢` الحق اﻷساسي لﻷطفال والمراهقين في الحياة، والحرية، وأمن الشخص، والتحرر من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Well-lit and safe public places available for children, including safe routes for children and adolescents to travel through their communities, should be included in urban planning; UN وتوفير أماكن عامة جيدة الإضاءة وآمنة للأطفال، وينبغي إدراج الطرق لسفر الأطفال والمراهقين في مجتمعاتهم المحلية في وضع الخطط الحضرية؛
    Strengthen capacities of UNICEF staff and partners (including children and adolescents) to conduct analysis and apply data and research on child protection. UN تعزيز قدرات موظفي اليونيسيف وشركائها (بمن فيهم الأطفال والمراهقين) في مجال إجراء التحليلات والبحوث واستخدام البيانات فيما يتعلق بحماية الطفل.
    89. Municipal social welfare committees should work, through outreach activities and other proactive efforts to prevent suffering among children and adolescents, to ensure that children and adolescents grow up in secure, favourable conditions. UN ٨٩- وينبغي أن تعمل اللجان البلدية للرعاية الاجتماعية، من خلال أنشطة التوعية وغيرها من الجهود الاستباقية المبذولة لمنع معاناة الأطفال والمراهقين، لضمان نمو الأطفال والمراهقين في ظروف آمنة ومواتية.
    It has also emerged that drug traffickers use children and adolescents to sell drugs, often paying them in drugs instead of money, so that they become addicts at an early age and are kept tied to trafficking networks. UN وقد تبين أيضا أن مروجي المخدرات يستغلون الأطفال والمراهقين في توزيع المخدرات بكميات صغيرة، ويدفعون لهم في كثير من الحالات المخدرات كمقابل بدلا من النقود، مما يتسبب في إدمانهم في سن مبكرة جدا ويجعلهم مكبلين لدى تلك التشكيلات.
    In other instances, States require women to obtain their husband's consent and adolescents to obtain parental consent before acquiring various forms of contraception. UN وفي بعض الحالات، تشترط الدول حصول المرأة على موافقة زوجها، والمراهقين على موافقة الوالدين، من أجل الحصول على مختلف وسائل منع الحمل.
    9. Increase capacity of children and adolescents to participate in decisions that affect them at policy and community levels. UN 9 - زيادة قدرة الأطفال والمراهقين على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمسهم على صعيد السياسات والمجتمع المحلي.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from WHO and UNICEF, among others, to develop a comprehensive strategy that can address the needs of young people, and that it encourage civil society and adolescents to participate in the design, implementation and evaluation of such a strategy. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بالتماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لوضع استراتيجية شاملة يمكن أن تستجيب لاحتياجات الشباب، وبتشجيع المجتمع المدني والمراهقين على المشاركة في وضع وتنفيذ وتقييم استراتيجية كهذه.
    Encourage the partnership between Governments and civil society to assist children and adolescents to develop values that promote human rights and equality, peace, tolerance, justice, solidarity and equitable gender relations. UN 10 - تشجيع الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني لمساعدة الأطفال والمراهقين على اكتساب قِيـم تعزز حقوق الإنسان والمساواة والسلام والتسامح والعدالة والتضامن والعلاقات العادلة بين الجنسين.
    (b) Implementing measures to increase the capacity of adults and adolescents to protect themselves from the risk of HIV infection; UN (ب) تنفيذ تدابير ترمي إلى زيادة قدرات البالغين والمراهقين على حماية أنفسهم من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    (b) Implementing measures to increase the capacity of adults and adolescents to protect themselves from the risk of HIV infection; UN (ب) تنفيذ تدابير ترمي إلى زيادة قدرات البالغين والمراهقين على حماية أنفسهم من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    202. In conclusion, there have been important advances towards ensuring the right of children and adolescents to development by way of education. UN 202 - والخلاصة أن هناك تقدما واسعا في كفالة حق الأطفال والمراهقين من الجنسين في النماء من خلال التعليم.
    The World Congress III against the Sexual Exploitation of Children and Adolescents resulted in the commitment of 137 Governments and representatives of civil society, the private sector, academic institutions and adolescents to the Rio Declaration and Action Plan to Prevent and Stop the Sexual Exploitation of Children and Adolescents. UN وأفضى المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين إلى التزام 137 من الحكومات وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمراهقين بإعلان وخطة عمل ريو لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus