"and adopt effective measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • واعتماد تدابير فعالة
        
    • واتخاذ تدابير فعالة
        
    • وأن تتخذ تدابير فعالة
        
    • وباعتماد تدابير فعالة
        
    • واعتماد تدابير فعّالة
        
    • وأن تعتمد تدابير فعالة
        
    The State party should investigate promptly the issue of excessive use of solitary confinement and adopt effective measures to prevent such practice. UN ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق سريع في مسألة الاستخدام المفرط للحبس الانفرادي، واعتماد تدابير فعالة لمنع هذه الممارسة.
    The State party should investigate promptly the issue of excessive use of solitary confinement and adopt effective measures to prevent such practice. UN ينبغي للدولة الطرف إجراء تحقيق سريع في مسألة الاستخدام المفرط للحبس الانفرادي، واعتماد تدابير فعالة لمنع هذه الممارسة.
    Reinforce legislation and adopt effective measures to prevent, combat and punish human trafficking (Poland); 77.71. UN 77-70- تعزيز التشريعات واعتماد تدابير فعالة لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته والمعاقبة عليه (بولندا)؛
    (xix) Strengthen the protection of children affected by armed conflict and adopt effective measures for the protection of children under foreign occupation. UN `19 ' تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    It also recommends that the State party raise the legal minimum age of marriage for women to 18 years and adopt effective measures to prevent early marriages. UN وتوصى اللجنة الدولة الطرف أيضا برفع الحد الأدنى القانوني لسنّ زواج المرأة إلى 18 عاما واتخاذ تدابير فعالة لمنع الزواج المبكر.
    He hoped that all countries would strengthen their cooperation and adopt effective measures to prevent and prohibit child labour, the sale of children and child prostitution and child pornography. UN وذكر أنه ينبغي للدول أن تشد عرى التعاون وأن تتخذ تدابير فعالة لردع ومنع عمل اﻷطفال، وبيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال ﻹنتاج المواد اﻹباحية.
    43. CEDAW recommended that the country raise the legal minimum age of marriage for women to 18 years and adopt effective measures to prevent early marriages. UN 43- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة برفع السن القانونية الدنيا لزواج النساء إلى 18 عاماً وباعتماد تدابير فعالة لمنع الزواج المبكر(80).
    (b) Seek to implement additional measures to promote early childhood education and to encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy rates; UN (ب) السعي إلى تنفيذ تدابير إضافية لتعزيز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وتشجيع الأطفال على الاستمرار في الدراسة، واعتماد تدابير فعّالة لخفض معدلات الأمية؛
    (c) Seek to implement additional measures to promote early childhood education and encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy; UN (ج) محاولة تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع تعليم الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة وتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة، واعتماد تدابير فعالة لخفض الأمية؛
    (d) Seek to implement additional measures to promote early childhood education and to encourage children to stay in school, and adopt effective measures to reduce illiteracy rates; UN (د) أن تسعى إلى تنفيذ المزيد من التدابير لتعزيز التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ولتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس واعتماد تدابير فعالة لخفض معدلات الأمية؛ و
    (c) Ensure that primary education is free for all children and attended by all children, and adopt effective measures to decrease the repetition and dropout rates in primary education; UN (ج) ضمان مجانية التعليم الابتدائي لجميع الأطفال وإتاحة الالتحاق به لجميع الأطفال، واعتماد تدابير فعالة لخفض معدلات الرسوب والتسرب في مرحلة التعليم الابتدائي؛
    148.78. Ensure full and effective implementation of the existing legislation and policies combating violence against women and adopt effective measures to reduce violence and impunity (Lithuania); UN 148-78- ضمان تنفيذ التشريعات والسياسات القائمة لمكافحة العنف بالمرأة تنفيذاً كاملاً وفعالاً واعتماد تدابير فعالة للحد من العنف والإفلات من العقاب (ليتوانيا)؛
    Identify vulnerable children, and give particular attention to those children who are refugees, displaced, migrants, orphans, non-registered and/or who belong to poor families, street children, those involved in armed conflict, those deprived of their family environment, and those who are orphans because of AIDS and adopt effective measures to fight poverty and support the most destitute families. UN وتحديد الأطفال الضعفاء، وإيلاء اهتمام خاص للأطفال اللاجئين، والمشردين، والمهاجرين، والأيتام، وغير المسجلين و/أو الذين ينتمون إلى أسر فقيرة، وأطفال الشوارع، والمشاركين في النزاعات المسلحة، والمحرومين من بيئتهم الأسرية، والذين يتَّمهم الإيدز واعتماد تدابير فعالة لمكافحة الفقر ودعم أشد الأسر عوزاً.
    103.18. Establish a specific mechanism to monitor Islamophobia and adopt effective measures to combat this evil phenomenon among political parties and extreme right-wing organizations (Islamic Republic of Iran); 103.19. UN 103-18- إنشاء آلية محددة لرصد ظاهرة كره الإسلام واعتماد تدابير فعالة لمكافحة هذه الظاهرة الخبيثة في أوساط الأحزاب السياسية ومنظمات اليمين المتطرف (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    84.15. Continue harmonizing its domestic legislation in conformity with the Convention on the Rights of the Child, introduce legislation to prevent and end all forms of corporal punishment, and adopt effective measures for preventing children under the age of 18 from being involved in hazardous work (Italy); UN 84-15- مواصلة تنسيق تشريعها المحلي تمشياً مع اتفاقية حقوق الطفل، وإدخال تشريع لمنع وإنهاء كافة أشكال العقاب البدني، واعتماد تدابير فعالة لمنع إشراك الأطفال دون سن الثانية عشرة في أعمال خطرة (إيطاليا)؛
    The developed countries must show the necessary political will and adopt effective measures to attain the goal of 0.7 per cent of GNP as they had promised. UN وأكد أن البلدان المتقدمة النمو عليها إبداء الإرادة السياسية اللازمة واتخاذ تدابير فعالة لتحقيق الهدف المحدد بنسبة 7, 0 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي، كما وعدت.
    2. Focus more attention on the protection of human rights of older persons and adopt effective measures for full respect and implementation of their rights. UN 2 - زيادة تركيز الانتباه على حماية حقوق الإنسان للمسنين واتخاذ تدابير فعالة لاحترام وتنفيذ حقوقهم بشكل كامل.
    20. Strengthen the protection of children affected by armed conflict and adopt effective measures for the protection of children under foreign occupation. UN 20 - تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    20. Strengthen the protection of children affected by armed conflict and adopt effective measures for the protection of children under foreign occupation. UN 20 - تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    27. China, in its Water Law of 1988, created a state duty to protect water resources and adopt effective measures for the protection of flora, conserve water sources, control soil and water losses and improve the ecological environment. UN ٢٧ - وحددت الصين في قانون المياه لعام ١٩٨٨ بعض واجبات الدولة في حماية موارد المياه واتخاذ تدابير فعالة لحماية النباتات، وحفظ مصادر المياه، والسيطرة على فقدان التربة والمياه وتحسين البيئة الايكولوجية.
    The Committee recommends that HKSAR undertake a comprehensive review of mental health policy and adopt effective measures to ensure that persons with mental illness enjoy the right to adequate and affordable health care. UN 45- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تجري استعراضاً شاملاً لسياستها بشأن الصحة العقلية وأن تتخذ تدابير فعالة لضمان تمتع المصابين بالأمراض العقلية بالحق في الرعاية الصحية الوافية برسوم معقولة.
    13. JS7 noted human trafficking increased as a result of the deteriorating security and recommended passing anti-trafficking law and that prevent the exploitation of children and women in sex trade, and review laws and regulations, programmes and practices that address exploitation and adopt effective measures to reduce this phenomenon. UN 13- ولاحظت الورقة المشتركة 7 ازدياد حالات الاتجار بالبشر نتيجة تدهور الأمن وأوصت بإصدار قانون لمكافحة الاتجار ومنع استغلال الأطفال والنساء في تجارة الجنس، وبمراجعة القوانين واللوائح والبرامج والممارسات التي تعالج الاستغلال وباعتماد تدابير فعالة للحد من هذه الظاهرة(24).
    (f) Broaden the definition of sexual harassment to include conduct that creates a hostile working environment, in accordance with its general recommendation No. 19 on violence against women, and adopt effective measures to prevent, monitor and adequately punish sexual harassment in the workplace. UN (و) توسيع تعريف المضايقة الجنسية لكي يشمل السلوكيات التي تخلق بيئة عمل معادية، طبقاً للتوصية العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، واعتماد تدابير فعّالة لمنع ورصد التحرُّش الجنسي في موقع العمل ومعاقبته بالصورة الكافية؛
    China hoped that the Japanese Government will seriously address those concerns and adopt effective measures to implement the recommendations of those mechanisms. UN وأعربت الصين عن أملها في أن تتصدى حكومة اليابان بصورة جادة لأوجه القلق هذه وأن تعتمد تدابير فعالة لتنفيذ توصيات هذه الآليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus