"and adopts" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويعتمد
        
    • وتعتمد
        
    • ويتخذ
        
    • وتعتمدها
        
    • وتتبنى
        
    • وتبنيها إياه
        
    • ويتبنى
        
    • وتعتمده
        
    • وهو يعتمد
        
    The working group discusses each draft, and adopts a final list of issues for each of the five countries under discussion. UN ويناقش الفريق العامل كل مشروع قائمة ويعتمد قائمة ختامية بالقضايا لكل بلد من البلدان الخمسة المقرر مناقشة تقاريرها.
    Proclaims the following principles and adopts the present Declaration: UN يعلن المبادئ التالية ويعتمد الإعلان الحالي:
    The working group discusses each draft, and adopts a final list of issues for each of the five countries under discussion. UN ويناقش الفريق العامل كل مشروع قائمة ويعتمد قائمة ختامية بالقضايا لكل بلد من البلدان الخمسة المقرر مناقشة تقاريرها.
    The latter comprises eight functional areas and adopts a systemic approach. UN وتتألف الخطة الأخيرة من ثمانية مجالات وظيفية وتعتمد أسلوباً منهجياً.
    May I take it that the General Assembly accepts the recommendation of the Security Council and adopts the draft resolution by acclamation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقبل توصية مجلس الأمن وتعتمد مشروع القرار بالتزكية؟
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته، بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة بياناتها، التي تجهزها الأمانة العامة، لإحالتها إلى الحكومات المعنية، ويقوم بدراسة ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة، ويتخذ مقررات بشأن هذه المسائل.
    The Legislative Council is the legislative body, approves and adopts the budget and considers government policies, administration and other major issues. UN والمجلس التشريعي هو الهيئة التشريعية، التي تقر الميزانية وتعتمدها وتنظر في السياسات الحكومية، وفي الإدارة وفي المسائل الرئيسية الأخرى.
    The national parliament continues with the legislative reforms and adopts legislation in compliance with international human rights standards. UN ويواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية ويعتمد قوانين في امتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    It also provides for the rights of inmates with links and adopts a surveillance authority approach to the prevention of criminal activities inside prisons. UN وعلى النحو نفسه، ينظر هذا القانون في حقوق السجناء المكبلين ويعتمد على منظور سلطة الرصد بهدف تفادي حدوث أنشطة إجرامية داخل السجون.
    The national parliament continues with the legislative reforms and adopts legislation in compliance with international human rights standards. UN ويواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية ويعتمد قوانين تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The national parliament continues with the legislative reforms and adopts legislation in compliance with international human rights standards. UN ويواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية ويعتمد قوانين في امتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    During its sessions, the Working Group reviews, for each country, existing and new cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines Government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. UN وخلال دوراته، يستعرض الفريق العامل بالنسبة لكل بلد حالات الاختفاء القائمة والجديدة التي تقوم الأمانة العامة بتجهيزها بغرض إحالتها إلى الحكومات المعنية، ويدرس ردود الحكومات وغيرها من المعلومات التي ترد بعد انتهاء دورته السابقة، ويعتمد القرارات المتصلة بتلك المسائل.
    This legislation was drafted as part of a broader review of criminal laws, and adopts a comprehensive approach to criminal liability of legal persons. UN وقد صيغ هذا التشريع في إطار مراجعة واسعة للقوانين الجنائية، ويعتمد نهجاً شاملاً إزاء المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    :: In the second year following the review, the Council reviews the implementation of the triennial comprehensive policy review and adopts a resolution providing substantive guidance for the preparations of the next triennial comprehensive policy review. UN :: وفي السنة الثانية التي تعقب الاستعراض، يستعرض المجلس تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، ويعتمد قرارا ينطوي على توجيهات موضوعية بشأن التحضير للاستعراض الشامل التالي.
    ▸ The Fifth Committee reviews the programme budget, taking into account the views of CPC and ACABQ, and adopts a resolution approving the programme budget for the biennium concerned. UN واللجنة الخامسة تستعرض الميزانية البرنامجية، آخذة في الحسبان آراء لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتعتمد قرراً يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المعنية.
    The Court regularly reviews its methods of work and adopts various organizational and procedural improvements. UN بل تقوم المحكمة بانتظام باستعراض أساليب عملها. وتعتمد مختلف التطورات التنظيمية والإجرائية.
    The Plan of Action sets up specific targets, and adopts benchmarks to measure the progress achieved in each of them. UN وتستهدف خطة العمل غايات محددة وتعتمد على أماكن بارزة لقياس التقدم المحرز في كل منها.
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on these questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة التي تجهزها اﻷمانة العامة ﻹحالتها إلى الحكومات المعنية ويستعرض ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة ويتخذ المقررات بشأن هذه المسائل.
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on these questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة التي تجهزها اﻷمانة العامة ﻹحالتها إلى الحكومات المعنية ويستعرض ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة ويتخذ المقررات بشأن هذه المسائل.
    It values and gives full consideration to the views and suggestions expressed by the treaty bodies, and adopts and implements these to the greatest extent its domestic conditions permit. UN وهي تثمّن الآراء والمقترحات التي تعرب عنها هيئات المعاهدات وتراعيها مراعاة تامة، وتعتمدها وتنفذها إلى أقصى حد تسمح به الظروف المحلية.
    311. The Government encourages the private initiatives of grass-roots institutions and adopts projects which contribute to their advancement. UN 310- وتشجع الحكومة المبادرات الخاصة التي تتقدم بها المؤسسات الشعبية وتتبنى المشاريع التي تسهم في تطورها.
    Conduct which is not attributable to an international organization under articles 6 to 8 shall nevertheless be considered an act of that organization under international law if and to the extent that the organization acknowledges and adopts the conduct in question as its own. UN التصرف الذي لا يسند إلى منظمة دولية، بموجب المواد من 6 إلى 8، يعتبر مع ذلك فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بموجب القانون الدولي، إذا اعترفت المنظمة بذلك التصرف وتبنته باعتباره صادراً عنها، وبقدر اعترافها به وتبنيها إياه.
    The law widens the availability of and access to drug treatment and rehabilitation programmes and adopts the principle of proportionality for sentences for drug-related crimes. UN ويوسع القانون نطاق توافر العلاج من تعاطي المخدرات وبرامج إعادة التأهيل وإمكانية الاستفادة منها، ويتبنى مبدأ تناسب العقوبات على الجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    Mr. Kittikhoun (Lao People’s Democratic Republic): As we all know, every two years the General Assembly considers and adopts a draft resolution on specific actions related to the particular needs and problems of the landlocked developing countries. UN السيد كيتيكون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية( )تكلم بالانكليزية(: كما نعلم جميعا، تنظر الجمعية العامة كل عامين في مشروع قرار وتعتمده بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية.
    The Panel views these claims as being for amounts due in connection with services already provided and adopts the findings in its previous reports relating to claims for unpaid receivables due from Iraqi entities. UN 38- يرى الفريق أن هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة فيما يتصل بخدمات قدمت فيما مضى وهو يعتمد الاستنتاجات الواردة في تقاريره السابقة المتصلة بالمطالبات عن المستحقات غير المسددة من الكيانات العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus