Act 823 (2003): This act provides a solid framework to promote the development and Advancement of Women in Colombia. | UN | القانون رقم 823 لسنة 2003: يوفر إطارا متينا لتحقيق التنمية والنهوض بالمرأة في كولومبيا، |
Her delegation supported reform of the gender architecture of the United Nations system and welcomed the appointment of a Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | وقالت إن وفدها يؤيد إصلاح الهيكل الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ويرحب بتعيين مستشارة خاصَّة بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Mali: Functional literacy and Advancement of Women in peri-urban areas of Bamako: Lassa district. | UN | مالي - محو اﻷمية الوظيفي والنهوض بالمرأة في المناطق المتاخمة لمدينة باماكو: حي لاسا |
:: Promote access to and Advancement of Women in higher education | UN | :: تعزيز وصول المرأة والنهوض بها في مجال التعليم العالي |
Please also provide information on the composition and activities of the Public Council for the Integration and Advancement of Women in the Workplace. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن أعضاء المجلس العام لإدماج المرأة والنهوض بها في مكان العمل وأنشطته. |
The empowerment and Advancement of Women in society will depend on the closing of the gender gap in wages and employment. | UN | وسوف يعتمد تمكين المرأة والنهوض بها في المجتمع على سد الفجوة بين الجنسين في مجالي الأجور والعمالة. |
(i) Mali: Functional literacy and Advancement of Women in periurban areas of Bamako: Lassa district | UN | ' 1 ' مالي - محو الأمية الوظيفي والنهوض بالمرأة في المنطقة المتاخمة لمدنية باماكو: حي لاسا |
INSTRAW had assisted the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women in eliminating gender discrimination at the policy level within the United Nations. | UN | وقد ساعد المعهد المستشارة الخاصة لﻷمين العام للقضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين والنهوض بالمرأة في القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس على مستوى السياسات العامة داخل اﻷمم المتحدة. |
The Special Adviser performs her leadership role concerning gender issues and Advancement of Women in the United Nations system and Member States through discussions with government representatives and ambassadors, the heads of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and the Commission on the Status of Women delegations and NGOs. | UN | وتؤدي المستشارة الخاصة دورها القيادي فيما يتعلق بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة في منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء من خلال مناقشات مع ممثلي الحكومات، والسفراء، ورئيستي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مركز المرأة، ومع الوفود، والمنظمات غير الحكومية. |
Significant progress was also achieved in improving cooperation and transparency between the Office of the Controller, INSTRAW and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in overcoming financial and other problems encountered by the Institute. | UN | وأُحرز تقدم كبير أيضا في تحسين التعاون والشفافيــة بين مكتب المراقب المالــي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة في التغلب على المشاكل المالية وغيرها من المشاكل التي تواجه المعهد. |
Her delegation appreciated the role of the ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and that of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in developing gender-sensitive policies throughout the United Nations system. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها للدور الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمستشار الخاص المعني بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة في وضع سياسات تراعي قضايا الجنسين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
The research report has been completed with recommendations for action, which incorporate two streams of intervention - advancement of women in professional leadership and Advancement of Women in political leadership. | UN | اكتمل تقرير البحوث بتوصيات للعمل، تضم سبيلين اثنين للتدخل - النهوض بالمرأة في القيادة المهنية والنهوض بالمرأة في القيادة السياسية. |
Building on lessons learned in the implementation of the strategy of the integration of women in the maritime sector (1988), the Action Programme for Equal Opportunities and Advancement of Women in the Maritime Sector (1997-2001) was adopted by the International Maritime Organization (IMO). | UN | وبناء على الدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجية إدماج المرأة في القطاع البحري (1988)، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية برنامج العمل من أجل تكافؤ الفرص والنهوض بالمرأة في القطاع البحري (1997-2001). |
They included an amended staff selection policy, membership of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in the Management Committee and the Senior Management Group and regular reporting by United Nations departments and offices to the Management Committee on progress related to gender balance targets. | UN | وشملت هذه الإجراءات والقرارات ما يلي: وضع سياسة معدلة لانتقاء الموظفين، عضوية المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في لجنة الإدارة وفي فريق كبار الموظفين الإداريين، وقيام إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها بالإبلاغ المنتظم إلى لجنة الإدارة عن التقدم المحرز فيما يتصل بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين. |
He hoped that the resolution introduced by the three countries on the promotion and Advancement of Women in the Secretariat would receive broad co-sponsorship. | UN | وأبدى أمله في أن ينال القرار الذي قدمته البلدان الثلاثة بشأن ترقية المرأة والنهوض بها في اﻷمانة العامة مشاركة واسعة في تقديمه. |
4. The status and Advancement of Women in the United Nations | UN | ٤ - مركز المرأة والنهوض بها في اﻷمانة العامة |
WoC will continue to keep a strategic overview on women's issues, and develop a long-term vision and strategy for the development and Advancement of Women in the HKSAR. | UN | وستواصل اللجنة الحفاظ على نظرة عامة استراتيجية بشأن قضايا المرأة ووضع رؤية واستراتيجية لتنمية المرأة والنهوض بها في منطقة هونغ كونغ على المدى الطويل. |
Details of laws currently in force for the development and Advancement of Women in the political, social, economic and cultural fields are provided in the relevant articles of this Report. | UN | وترد في إطار المواد ذات الصلة من هذا التقرير تفاصيل القوانين المعمول بها حالياً لتنمية المرأة والنهوض بها في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
The Constitution does not only provide equal rights to women it also contains the provision for taking appropriate measures for the development and Advancement of Women in Bangladesh. | UN | ولا ينص الدستور فحسب على حقوق متساوية للمرأة بل إنه يتضمن حكما باتخاذ تدابير ملائمة لتنمية المرأة والنهوض بها في بنغلاديش. |
Legislation for the protection and Advancement of Women in Latin America and the Caribbean is, for the most part, very well developed. | UN | ٣٣٨ - إن التشريعات المتعلقة بحماية المرأة والنهوض بها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متطورة في معظمها الى حد كبير. |
In 1974, the involvement and Advancement of Women in public affairs gained headway with the establishment of the first Women's Advisory Commission attached to the Office of the President of the Republic, and this Commission organized the First Venezuelan Women's Congress. | UN | وفي عام 1974، فإن اشتراك المرأة وتقدمها في الشؤون العامة قد اكتسبا دفعة إلى الأمام مع إنشاء اللجنة الاستشارية النسائية الملحقة بديوان رئيس الجمهورية، وكانت هي أول لجنة من هذا النوع، وقد قامت هذه اللجنة بتنظيم المؤتمر النسائي الفنزويلي الأول. |