"and advancing gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    ` Improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality UN سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    The adoption of the Action Plan for the implementation of the National Strategy for Improving the Status of Women and advancing gender equality is under way. UN وتجري الآن خطوات اعتماد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Articles 1-4 of the Convention: United Kingdom approach to tackling discrimination and advancing gender equality UN المواد 1-4 من الاتفاقية: نهج المملكة المتحدة لمعالجة التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين
    II. Articles 1-4 of the Convention: United Kingdom approach to tackling discrimination and advancing gender equality UN ثانيا - المواد 1 - 4 من الاتفاقية: نهج المملكة المتحدة لمعالجة التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including by working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات والخدمات الصحية اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، بسبل منها العمل من أجل أن تتاح للجميع وسائل حديثة مأمونة فعالة مقبولة بتكلفة ميسورة لتنظيم الأسرة، باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The interest of the Board coincided with a need on the part of UNDP to gauge the effectiveness of its approach and validate the results of past efforts in gender mainstreaming and advancing gender equality. UN وقد تزامن اهتمام المجلس مع حاجة البرنامج إلى سبر فعالية نهجه وإقرار صحة نتائج الجهود التي بذلت من قبل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    231. The Government of the Republic of Serbia adopted the National Strategy for Improving the Status of Women and advancing gender equality in February 2009. UN 231- واعتمدت حكومة جمهورية صربيا الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين في شباط/فبراير 2009.
    Three non-governmental organizations dealing with the protection of the rights of women and advancing gender equality, namely the Autonomous Women's Centre, the Women's Research Centre of Niš and the Victims' Society of Serbia, have under the proposal of the Ombudsman initiated amendments to the Criminal Code. UN وبدأت ثلاث منظمات غير حكومية تعمل في مجال حقوق المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين عملية تعديل القانون الجنائي بناءً على اقتراح من أمين المظالم، وهذه المنظمات هي المركز المستقل للمرأة ومركز أبحاث المرأة في نيش وجمعية الضحايا في صربيا.
    Since the Forum has the role to develop the Action Plan for the National Strategy for Improving the Status of Women and advancing gender equality, 44 non-governmental organizations dealing with the issues of women and gender equality, unsatisfied with the process and their position, protested in public in September 2009. UN ونظراً لأن المنبر يؤدي دوراً في صياغة خطة العمل للاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين فقد قامت 44 منظمة غير حكومية تتناول قضايا المرأة والمساواة بين الجنسين بالاحتجاج في أيلول/سبتمبر 2009 تعبيراً عن عدم رضائها عن هذه العملية وعن موقعها فيها.
    We will work actively to ensure that health systems provide the necessary information and health services addressing the sexual and reproductive health of women, including working towards universal access to safe, effective, affordable and acceptable modern methods of family planning, as this is essential for women's health and advancing gender equality. UN وسوف نعمل بهمة على ضمان أن توفر النظم الصحية المعلومات اللازمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة والخدمات الصحية الضرورية في هذا المجال، بما في ذلك العمل من أجل أن تتاح للجميع إمكانية الوصول إلى وسائل تنظيم الأسرة الحديثة المأمونة والفعالة والمقبولة والميسورة التكلفة، فهذا أمر ضروري لصحة المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Recognized as the foremost global policy instrument for poverty reduction, the targets include eradicating poverty, decreasing maternal and child mortality, fighting disease, and advancing gender equality. UN وتشمل هذه الأهداف، التي اعترف بها بوصفها الأداة الأولى في السياسات العالمية للحد من الفقر، القضاء على الفقر، وخفض معدل الوفيات النفاسية ومعدل وفيات الأطفال، ومكافحة المرض، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Partners in Population and Development would like to draw attention, as others have done at this Meeting, to the slow rate of progress in such areas as improving maternal and reproductive health and reducing maternal mortality, MDG 5, and advancing gender equality and the empowerment of women and girls, MDG 3. UN تود منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية أن تسترعي الانتباه، أسوة بآخرين تطرقوا إلى ذلك في اجتماعنا هذا، إلى بطء التقدم المحرز في مجالات مثل تحسين صحة الأم والصحة الإنجابية وخفض الوفيات النفاسية (الهدف 5) وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتيات (الهدف 3).
    16. For those women who can access and use them, information and communication technologies and new media offer many benefits, especially in terms of reducing poverty, improving governance, overcoming isolation, providing a voice and advancing gender equality. UN 16 - بالنسبة للنساء اللاتي يمكنهن الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الجديدة واستخدامها، توفر تلك التكنولوجيات والوسائط العديد من المزايا والفوائد ولا سيما من حيث التخفيف من حدة الفقر، وتحسين أسلوب الحكم، والتغلب على العزلة، وامتلاك القدرة على التعبير عن الرأي، وتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus