The network aims to support civil society efforts to carry out activities and advocacy initiatives to protect children. | UN | وتهدف الشبكة إلى دعم جهود المجتمع المدني من أجل تنفيذ الأنشطة ومبادرات الدعوة الرامية إلى حماية الأطفال. |
A small but growing number of national NGOs helped UNHCR implement operational responses, while a handful of international NGOs and universities collaborated on research and advocacy initiatives. | UN | وقام عدد صغير ولكن متزايد من المنظمات غير الحكومية الوطنية بمساعدة المفوضية في تنفيذ الاستجابات التنفيذية، بينما تعاونت قلة من المنظمات غير الحكومية الدولية والجامعات في مجال البحوث ومبادرات الدعوة. |
Members of Zonta clubs volunteer their time, talents and energy to local and international service projects and advocacy initiatives that are designed to advance the status of women. | UN | ويتطوع أعضاء نوادي زونتا بوقتهم ومواهبهم وطاقتهم لمشاريع الخدمات المحلية والدولية ومبادرات الدعوة التي تهدف إلى النهوض بوضع المرأة. |
It has concentrated on producing and disseminating information and research, developing capacity-building activities and carrying out networking and advocacy initiatives related to the United Nations human rights system. | UN | وركزت على إصدار ونشر المعلومات والبحوث، وتطوير أنشطة بناء القدرات، والاضطلاع بالتواصل الشبكي ومبادرات الدعوة المتصلة بمنظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
The report highlighted work done by UNIFEM within the United Nations system towards creating an enabling environment for the incorporation of gender concerns into the system's development work and provided a comprehensive picture of the Fund's financial management, operational programme and advocacy initiatives on behalf of women. | UN | وقد سلط التقرير اﻷضواء على العمل الذي أنجزه صندوق المرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تجاه إنشاء بيئة مساندة ﻹدماج الاهتمامات بنوع الجنس في العمل اﻹنمائي للمنظومة وقدم صورة شاملة عن اﻹدارة المالية للصندوق والبرنامج التنفيذي ومبادرات الدعوة لصالح المرأة. |
:: Twelve information-sharing sessions and advocacy initiatives for the Government of Iraq, NGOs and United Nations agencies to raise awareness of issues concerning women and girls, including protection, health, well-being, economic security, political participation, inclusion and empowerment | UN | :: عقد 12 جلسة لتبادل المعلومات ومبادرات الدعوة لحكومة العراق والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، للتوعية بالقضايا المتصلة بالنساء والفتيات، ومن بينها توفير الحماية والصحة والرفاه والأمن الاقتصادي والمشاركة السياسية لهن واندماجهن وتمكينهن |
3. The 33,000 Zonta members in 1,200 Zonta clubs in 67 countries carry out service projects and advocacy initiatives in their local communities that advance the status of women and girls. | UN | 3 - ويضطلع أعضاء المنظمة البالغ عددهم 000 33 عضو في 200 1 ناد تابع لها في 67 بلدا بمشاريع الخدمات ومبادرات الدعوة في مجتمعاتهم المحلية للنهوض بوضع النساء والفتيات. |
The introduction of gender mainstreaming of ESF and advocacy initiatives on gender budget analysis in CEE/NIS made a critical contribution to addressing the widespread discrimination and inequalities in the use of public resources in the region. | UN | وإدخال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصناديق الهيكلية الأوروبية ومبادرات الدعوة المتعلقة بتحليل عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في وسط وشرق أوروبا/الدول المستقلة حديثا أسهما إسهاما كبيرا في معالجة أوجه التمييز والتفاوت المنتشرة على نطاق واسع في استخدام الموارد العامة في المنطقة. |
2.5.4 Increase in the number of human rights reports and advocacy initiatives by national civil society organizations (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 15) | UN | 2-5-4 زيادة في عدد التقارير عن حقوق الإنسان التي تعدها منظمات المجتمع المدني الوطنية ومبادرات الدعوة التي تضطلع بها (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: 15) |
(b) Launch of awareness-raising and advocacy initiatives among communities, children and youths, ensuring that relevant issues are included in the public debate through the media, civil society and policymakers; | UN | (ب) إطلاق حملات التوعية ومبادرات الدعوة على مستوى المجتمعات المحلية، والأطفال والشباب، وكفالة إدراج المسائل ذات الصلة في النقاش العام عن طريق وسائط الإعلام والمجتمع المدني وصانعي القرار؛ |
Country visits provided a valuable opportunity to advance implementation of the recommendations of the study and address a wide range of concerns through (a) high-level policy discussions with national authorities, (b) awareness-raising and advocacy initiatives with professional groups, civil society partners and children and young people and (c) media encounters. | UN | وأتاحت الزيارات القطرية فرصة قيّمة للمضي في تنفيذ توصيات الدراسة ومعالجة طائفة واسعة من الشواغل، من خلال: (أ) إجراء مناقشات سياساتية رفيعة المستوى مع السلطات الوطنية؛ (ب) وزيادة الوعي ومبادرات الدعوة مع الفئات المهنية، والشركاء من المجتمع المدني والأطفال والشباب؛ (ج) عقد لقاءات مع وسائط الإعلام. |