"and affected by hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • والمتأثرين بالفيروس
        
    • بالفيروس والمتضررات منه
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه
        
    • والمتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به
        
    • وتأثرهم بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • والمتأثرون بالفيروس
        
    • والمتأثرين بالإيدز
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرين
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررات
        
    • أو المتضررين
        
    • والمتضررات من
        
    • والمتضررين بالفيروس
        
    :: People infected and affected by HIV/AIDS benefit from a global health system UN :: استفادة المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من نظام صحي شامل
    :: Persons infected and affected by HIV/AIDS benefit from a global health system UN :: استفادة المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من نظام صحي شامل
    :: Ensure that local research and agricultural extension services focus on the differential needs of women, men, boys and girls infected and affected by HIV and AIDS; UN :: كفالة تركيز البحوث المحلية وخدمات الإرشاد الزراعي على الاحتياجات المتفاوتة للمرأة والرجل والفتيان والفتيات المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    The Code is based on prevention of the epidemic and protection of the rights of the persons infected and affected by HIV/AIDS. UN وترتكز هذه المدونة على الوقاية من الإصابة بالوباء وحماية حقوق المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Many States have committed themselves, at the national level, to improving care, support and treatment and to ensure access to affordable medication for those infected with and affected by HIV/AIDS. UN والتزمت دول كثيرة على الصعيد الوطني بتحسين مستوى ما تقدمه من رعاية ودعم ومعالجة وضمان إمكانية حصول المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على التداوي بأسعار معقولة.
    350. The Committee recommends that the State party strengthen its implementation of policies and programmes for children infected with and affected by HIV/AIDS on the mainland by: UN 350- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تنفيذ سياساتها وبرامجها لصالح الأطفال المصابين والمتأثرين بالفيروس وبمرض الإيدز في الصين القارية، وذلك باتخاذ الإجراءات التالية:
    :: The challenge of ensuring that care and support is available to people infected and affected by HIV/AIDS; UN :: التحدي المتمثل في ضمان إتاحة الرعاية والدعم للمصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    It also addresses the rights of children in need of special care and protection, children with disabilities, child trafficking, children in conflict with the law and children infected with and affected by HIV and AIDS. UN كما يتناول حقوق الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية وحماية خاصتين، والأطفال ذوي الإعاقة، والاتجار بالأطفال، والأطفال الجانحين والأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Care and support of workers infected and affected by HIV and AIDS; UN (د) رعاية ودعم العمال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    (a) The number/percentage of children infected and affected by HIV/AIDS; UN (أ) عدد/نسبة الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    It has also developed strategies and guidelines reflecting children infected and affected by HIV/AIDS. UN كما طورت الوزارة استراتيجيات ووضعت توجيهات عامة بشأن الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The internationally agreed UNAIDS policy paper " Intensifying HIV prevention " provides a framework for strengthening evidence-informed HIV prevention within a comprehensive response, including treatment, care and support for those infected and affected by HIV. UN تقدم إطارا لتعزيز الوقاية المعززة بالأدلة من فيروس نقص المناعة البشرية ضمن استجابة شاملة بما فيها توفير العلاج والرعاية والدعم لأولئك المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Acknowledging that prevention, care, support and treatment for those infected and affected by HIV/AIDS are mutually reinforcing elements of an effective response that must be integrated into a comprehensive approach to combat the epidemic, UN وإذ تسلم بأن الوقاية، والرعاية، والدعم والعلاج الذي يستهدف المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي عناصر رد فعَّال تعزز بعضها البعض، وبأنه يجب إدماجها في نهج شامل لمكافحة الوباء،
    Welcomes the Final Declaration of the Paris AIDS Summit, of 1 December 1994, in which the participants pledged to promote and protect the rights of people infected and affected by HIV/AIDS, UN وإذ ترحب باﻹعلان الختامي لقمة باريس بشأن اﻹيدز المؤرخ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي يتعهد فيه المشتركون بتشجيـع وحماية حقوق اﻹشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز،
    (c) Develop a policy in order to prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS; UN (ج) وضع سياسة لمنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    349. The Committee welcomes the development of policies and programmes for children infected with and affected by HIV/AIDS in mainland China. UN 349- ترحب اللجنة بما وضعته الدولة الطرف من سياسات وبرامج لصالح الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري وبمرض الإيدز في الصين القارية.
    49. UNICEF, through Unite for Children, Unite against AIDS, can and is beginning to make a discernable difference in how the world responds to children infected with and affected by HIV and AIDS. UN 49 - وبإمكان اليونيسيف أن تحدث من خلال هذه الحملة علامة فارقة في طريقة تصدي العالم لمشكلة الأطفال المصابين والمتأثرين بالفيروس والإيدز، بل إنها بدأت في إحداثها.
    Finland, the Netherlands and Norway provided funding to non-governmental organizations that conduct programmes, including sharing information related to HIV services, for immigrant women living with and affected by HIV. UN وقدمت فنلندا وهولندا والنرويج التمويل للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتنفيذ برامج، بما في ذلك تبادل المعلومات المتعلقة بالخدمات المقدمة في مجال الفيروس، لصالح النساء المهاجرات المصابات بالفيروس والمتضررات منه.
    Civil society groups have fought for the recognition of the human rights of those infected and affected by HIV. UN وكافحت مجموعات المجتمع المدني من أجل الاعتراف بحقوق الإنسان للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه.
    27. The number of women and girls infected and affected by HIV and AIDS has been increasing steadily including the rate of death and is of grave concern to NAM countries. UN 27 - وعدد النساء والفتيات المصابات والمتأثرات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتزايد بإطراد، بما في ذلك معدل الوفيات، مما يشكل شاغلاً كبيراً لبلدان حركة عدم الانحياز.
    (c) Strengthen its efforts by conducting campaigns and programmes to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable and high-risk groups, as well as the population at large, so as to reduce discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS; UN (ج) تعزيز الجهود من خلال تنظيم عمليات ووضع برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين، ولا سيما المنتمون منهم إلى الفئات الضعيفة والمجموعات المعرضة لخطر كبير وكذلك السكان عامة، بغية الحد من التمييز ضد الأطفال المصابين وتأثرهم بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    Participants mentioned the conflict between the need to promote policies and programmes to raise awareness about the serious risks posed by the epidemic and the danger of dramatizing the disease in ways that contributed to the discrimination suffered by those infected and affected by HIV/AIDS. UN وأشار المشتركون إلى التناقض بين الحاجة إلى تعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى إشاعة الوعي بشأن جدية المخاطر التي يشكلها الوباء وبين تهويل المرض وتصويره بطرق مأساوية من شأنها أن تسهم في التمييز الذي يعاني منه المصابون والمتأثرون بالفيروس/الإيدز.
    37. Much more needs to be done to ensure the realization of the right to the highest attainable standard of health for people living with and affected by HIV/AIDS, including through greater access to medication, within a comprehensive approach to prevention, treatment, care and support. UN 37- يتعين بذل جهود أكثر بكثير لضمان إعمال الحق في أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه من أجل المصابين والمتأثرين بالإيدز وفيروسه، بما في ذلك من خلال زيادة إمكانيات الحصول على الدواء، في إطار نهج شامل إزاء الوقاية والعلاج والعناية والدعم.
    30. OHCHR has played a key role in advocating for the need to provide adequate protection to people living with and affected by HIV. UN 30 - وكان للمفوضية دور رئيسي في الدعوة إلى ضرورة إسباغ الحماية الكافية على المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرين به.
    Member States have made progress in improving the situation of women and girls infected with and affected by HIV. However, given the multidimensionality of the epidemic's impact on women and girls, further accelerated action is required at the national, regional and international levels. UN ولئن كانت الدول الأعضاء قد حققت بعض التقدم في تحسين وضع النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررات منه، فإن ما يخلفه هذا الوباء من أثر متعدد الأبعاد في النساء والفتيات يقتضي التعجيل باتخاذ المزيد من الإجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    The renewed commitment of Member States as detailed in the 2011 Political Declaration reflects lessons learned, incorporates new challenges and demonstrates global solidarity for people living with and affected by HIV. UN ويعكس الالتزام المتجدد للدول الأعضاء بصيغته المفصلة في الإعلان السياسي لعام 2011 الدروس المستفادة، ويدمج تحديات جديدة ويبرز التضامن العالمي مع الأشخاص المصابين بالفيروس أو المتضررين منه.
    " 3. Also reaffirms the rights of women and the girl child infected and affected by HIV/AIDS/sexually transmitted infections to have access to health, education and social services and to be protected from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect; UN " 3 - تعيد أيضا تأكيد حق النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز/الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والمتضررات من جرائه في التمتع بسبل الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وفي الحماية من جميع أشكال التمييز والتشهير والإساءة والإهمال؛
    Ghana started a programme to make available a comprehensive package of prevention, treatment, care and support for persons living with and affected by HIV in 2003. UN بدأت غانا عام 2003 برنامجا لوضع خطة شاملة لتوفير الوقاية والعلاج والعناية والدعم للأشخاص المصابين والمتضررين بالفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus