"and afghan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفغانية
        
    • الأفغاني
        
    • والأفغانية
        
    • وأفغانستان
        
    • والأفغان
        
    • وأفغان
        
    • أفغانية
        
    • وأفغانية
        
    • أفغان
        
    Continued progress will require a renewed relationship of trust among President Karzai, the Afghan Government and Afghan citizens. UN إن التقدم المستمر يتطلب تجديد علاقة الثقة في ما بين الرئيس كرزاي والحكومة الأفغانية والمواطنين الأفغان.
    :: The Afghan National Army and Afghan National Police are on course to meet planned recruitment targets UN :: يسير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على الطريق الصحيح لتحقيق أهداف التجنيد المقررة
    The number of civilian casualties caused by operations carried out by international and Afghan security forces also increased. UN وازداد أيضا عدد الإصابات بين المدنيين، الناشئة عن عمليات قامت بها القوات الدولية وقوات الأمن الأفغانية.
    In this connection, the Unit liaises with international and Afghan security forces, seeking to maximize the complementary aspects of the relationship. UN وفي هذا الصدد، تتصل الوحدة بقوات الأمن الدولية والأفغانية سعياً منها إلى زيادة أوجه تكامل العلاقة إلى أقصى حد.
    - " Project on counter-narcotics training of Central Asian and Afghan law enforcement personnel " -- XAC/I97 UN - " المشروع المتعلق بتدريب موظفي إنفاذ القانون في آسيا الوسطى وأفغانستان في مجال مكافحة المخدرات " - XAC/I97
    The Advisory Committee notes that the Unit provides assistance and advice to all international and Afghan partners involved in police reform. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة تقدم المساعدة والمشورة إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغان المشاركين في إصلاح الشرطة.
    87. An Electoral Complaints Commission of international and Afghan members was established as an interim body under the Electoral Law pending the establishment of the Independent Electoral Commission. UN 87- وأُنشئت لجنة للشكاوى الانتخابية من أعضاء دوليين وأفغان باعتبارها هيئة مؤقتة بموجب قانون الانتخابات إلى حين إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة.
    setting up an expert consultation mechanism on the basis of the SCO Regional Anti-Terrorism Structure and Afghan relevant authorities; UN إنشاء آلية تشاور بين الخبراء في إطار الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة والسلطات الأفغانية المختصة؛
    This is assessed to be due to the effects of continued ISAF and Afghan National Security Forces security operations against opposing militant forces in Regional Command South; UN ويعزى ذلك إلى تأثير العمليات الأمنية المتواصلة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية ضد قوات التمرد في منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب؛
    There have been no known investigations by the Afghan National Forces and Afghan National Police for violations concerning children. UN ولم تعرف معلومات عن إجراء القوات الوطنية الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية تحقيقات بشأن الانتهاكات المتعلقة بالأطفال.
    :: Afghan National Army and Afghan National Police are both ahead of target UN :: سبق كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية الموعد المقرر لتحقيق الهدف
    This requires the close collaboration of all actors within the United Nations system and also other humanitarian organizations, the international community, Afghan authorities and Afghan civil society. UN وهذا ما يتطلب التعاون الوثيق بين جميع الجهات الفاعلة ضمن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى أيضا، والمجتمع الدولي والسلطات الأفغانية والمجتمع المدني الأفغاني.
    We also reiterate our support for President Karzai and Afghan parties committed to strengthening Afghanistan's institutions. UN ونؤكد مجددا دعمنا للرئيس كرزاي والأحزاب السياسية الملتزمة بتعزيز المؤسسات الأفغانية.
    We coordinate operations with the coalition and Afghan forces on a continuous basis, including through the Tripartite Commission. UN وننسق العمليات مع قوات التحالف والقوات الأفغانية باستمرار، بما في ذلك من خلال اللجنة الثلاثية.
    Underdevelopment of the police results in increased reliance on ISAF and Afghan army forces to offer the Afghan population continuity in security. UN ويؤدي نقص تطوير الشرطة إلى زيادة الاعتماد على أفراد القوة الدولية والجيش الأفغاني لتوفير الأمن المستمر للسكان الأفغان.
    AGEs were responsible for nearly 40 per cent and international and Afghan security forces were responsible for almost 20 per cent of casualties caused during ground engagements. UN وتقع المسؤولية عن نحو 40 في المائة من أولئك الضحايا على عاتق العناصر المناوئة للحكومة وزهاء 20 في المائة على قوات الأمن الدولية والأفغانية.
    On 30 October, the heads of the Russian, Tajik and Afghan border police met at the Sherkhan Bandar border crossing. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع رؤساء شرطة الحدود الروسية والطاجيكستانية والأفغانية في معبر شرخان بندر الحدودي.
    :: 1 round of regional negotiations with Central Asian and Afghan representatives on the equitable use of water resources and the establishment of a durable water-sharing mechanism in the Aral Sea basin UN :: تنظيم جولة من المفاوضات الإقليمية مع ممثلي بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه في حوض بحر الآرال
    The Advisory Committee notes that the Unit provides assistance and advice to all international and Afghan partners involved in police reform. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة تقدم المساعدة والمشورة إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغان المشاركين في إصلاح الشرطة.
    In addition, meetings were held with the Human Rights Advisory Group, domestic and international NGOs, organizations involved in rule of law projects, individual experts, and Afghan victims of human rights violations. UN وفضلاً عن ذلك، عقد الخبير المستقل اجتماعات مع الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، والمنظمات المعنية بمشاريع تتعلق بسيادة القانون، وخبراء أفراد، وأفغان وقعوا ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان.
    ISAF has initiated a review of the provincial reconstruction team concept, with the goal of preparing a transition to civilian and Afghan leadership as soon as possible. UN وقد بدأت القوة الدولية للمساعدة الأمنية استعراضا لمفهوم فريق إعادة إعمار المحافظات بهدف الإعداد لنقل الأمور إلى قيادة أفغانية مدنية في أقرب وقت ممكن.
    The United Nations, the ICRC and a few international and Afghan NGOs based in Kabul have been providing emergency food aid, shelter materials, water and sanitation, and medical care. UN وظلت اﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبضع منظمات غير حكومية دولية وأفغانية مقرها كابول تقدم العون الغذائي الطارئ والمأوى والمواد والمياه ومرافق الصرف الصحي والرعاية الطبية.
    42. OHCHR has worked with UNAMA and Afghan partners on transitional justice issues. UN 42- وعملت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وشركاء أفغان فيما يخص قضايا العدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus