"and african states" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدول الأفريقية
        
    • والأفريقية
        
    • ومجموعة الدول الأفريقية
        
    A peaceful resolution required the involvement of all countries, particularly developing countries and African States. UN وتتطلب التسوية السلمية مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية والدول الأفريقية.
    Assistance was provided to groups of countries with low levels of forest cover, small island developing States, the least developed countries and African States. UN وقُدمت المساعدة لمجموعات البلدان ذات المستويات المنخفضة من الغطاء الحرجي، وللدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً والدول الأفريقية.
    9. Current relations between the International Criminal Court and African States are a genuine cause for concern. UN 9- في ظل الأوضاع الحالية، تشكّل العلاقات بين المحكمة الجنائية الدولية والدول الأفريقية موضوع قلق حقيقي.
    15. The non-observance of these principles is a real impediment to cooperation between the International Criminal Court and African States. UN 15- وعدم احترام هذه المبادئ يقوّض التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والدول الأفريقية.
    Mr. Henriksen referred to the fact that a number of Asian and African States recognize the existence of indigenous peoples within their territories. UN وأشار السيد هنريكسن إلى أن عدداً من الدول الآسيوية والأفريقية تعترف بوجود شعوب أصلية في أقاليمها.
    The Court aims to finalize and sign this agreement as soon as possible in order to strengthen cooperation with the African Union and African States. UN وترمي المحكمة إلى وضع الصيغة النهائية لهذا الاتفاق والتوقيع عليه في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية.
    We called for ongoing dialogue between the Council, on the one hand, and the African Union, through its Peace and Security Council, and African States as a whole, on the other, as well as parties to conflicts. UN ودعونا إلى إجراء حوار دائم بين المجلس، من ناحية، والاتحاد الأفريقي، عن طريق مجلسه للسلام والأمن، والدول الأفريقية في مجموعها، من ناحية أخرى، وكذلك الأطراف في الصراعات.
    54. Cooperation with the African Union and African States is particularly important to the Court as all situations referred to the Court relate to African States. UN 54 - ويحظى التعاون مع الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية بأهمية خاصة بالنسبة للمحكمة، حيث تتعلق جميع الحالات التي تحال إلى المحكمة بدول أفريقية.
    We welcome the efforts of the Registrar of the Tribunal in improving the visibility of the Tribunal and support for its work, particularly his efforts at establishing and strengthening institutional cooperation between the Tribunal and African States. UN ونرحب بجهود رئيس قلم المحكمة في تحسين صورة المحكمة ودعم عملها، وخاصة جهوده في إقامة وتعزيز التعاون بين المحكمة والدول الأفريقية.
    Egypt had agreed with the EU in March 2007 on a policy framework to facilitate triangular cooperation, focusing on Egypt's relations with Arab and African States. UN واسترسل قائلا إن مصر اتفقت مع الاتحاد الأوروبي في آذار/مارس 2007، على إطار سياسات يتوخى تسيير التعاون الثلاثي، مركّزا على علاقات مصر مع الدول العربية والدول الأفريقية.
    The draft resolution further appeals to the Regional Centre to take steps -- in cooperation with the African Union, regional and subregional organizations and African States -- to promote the consistent implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ويناشد مشروع القرار أيضا المركز الإقليمي أن يتخذ خطوات - بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأفريقية - لتعزيز التنفيذ المستمر لبرنامج العمل بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه.
    :: It is essential to create close relations based upon shared interests between the Arab region and African States in the Horn of Africa. The visits of President Abdullahi Yusuf Ahmed to the States of the Horn of African and the Arab region reflect balance in this respect. UN - ضرورة صياغة علاقات وثيقة قائمة على المصالح المشتركة مع كل من المنطقة العربية والدول الأفريقية في القرن الإفريقي وتعكس زيارات الرئيس عبد الله يوسف إلى دول القرن الأفريقي والمنطقة العربية توازناً في هذا الشأن.
    To call upon the Arab States to make efforts to support the option of Sudanese unity and to offer support for the unity option, especially with Western nations and African States, to make clear the danger of separation for the Sudan and the entire Horn of Africa, as well as its adverse effects on the unity and stability of the African continent. UN 3 - قيام الدول الأعضاء ببذل جهودها لدعم خيار الوحدة السودانية، وتقديم دعمها لخيار الوحدة السودانية وخاصة مع الدول الغربية والدول الأفريقية لتوضيح خطورة الانفصال على السودان وعلى إقليم القرن الأفريقي برمته فضلا عن آثاره السلبية على وحدة القارة الأفريقية واستقرارها.
    24. The Standing Advisory Committee also took note with interest of the principal activities carried out by UNREC in support of or in collaboration with the African Union, the regional economic communities and African States. UN 24 - وإضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة الاستشارية علما مع الاهتمام بالأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا دعما للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأفريقية أو بالتعاون معها.
    Likewise, cooperation among the United Nations Conference on Trade and Development, the OAU and African States would allow Africa to implement the programmes mentioned above insofar as they would help African countries in multilateral trade negotiations and would allow them to further benefit from advantages offered by globalization and to be able to deal with the risks it brings. UN وبالمثل، فإن التعاون بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الوحدة الأفريقية والدول الأفريقية سيسمح لأفريقيا بتنفيذ البرامج المذكورة أعلاه بقدر ما يفيد البلدان الأفريقية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف ويسمح لها بالاستفادة من المزايا التي توفرها العولمة وتمكنها من معالجة المخاطر التي تنشأ عنها.
    (b) The percentage of users expressing satisfaction with the value of information materials produced by Africa Recovery under the New Agenda (work done by the United Nations, donor countries and African States). UN (ب) النسبة المئوية للمستخدمين الذين يعربون عن رضاهم عن قيمة المواد الإعلامية التي تنتجها رسالة الانتعاش في أفريقيا في إطار البرنامج الجديد (الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، والبلدان المانحة والدول الأفريقية).
    In February 2014, its board decided that the Fund would aim for a 50-50 balance between mitigation and adaptation over time and for a floor of 50 per cent of the adaptation allocation for particularly vulnerable countries, including least developed countries, small island developing States and African States. UN ففي شباط/فبراير 2014، قرر مجلس الصندوق أن يستهدف الصندوق تحقيق توازن بنسبة 50 إلى 50 بين التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه بمرور الزمن، مع تخصيص نسبة دُنيا قدرها 50 في المائة من الاعتماد المرصود للتكيف مع المناخ للبلدان التي تقل منعتها بشكل خاص، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية.
    41. In December 2007, at the second European Union-Africa Summit in Lisbon, the two continents strengthened their partnership by adopting a Joint Africa-EU strategy comprising a common strategic vision and road map, endorsed by all EU and African States as well as by both the European Commission and the African Union. UN 41 - وفي مؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأوروبي وأفريقيا، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2007 في لشبونة، عززت القارتان شراكتهما باعتماد استراتيجية مشتركة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي تنطوي على رؤية استراتيجية مشتركة وخارطة طريق، أيدتهما جميع دول الاتحاد الأوروبي والدول الأفريقية فضلا عن كل من المفوضية الأوروبية والاتحاد الأفريقي.
    It assists Asian and African States in the practice of international law and in their efforts to promote the progressive development and codification of such law. UN وتساعد الدول الآسيوية والأفريقية على ممارسة القانون الدولي في جهودها لتعزيز التطور التدريجي لهذا القانون وتدوينه.
    Cuba is a sponsor of and supports the draft resolution introduced annually before at General Assembly on this topic by the members of the Caribbean Community and African States. UN إن كوبا من مقدمي مشروع القرار الذي يقدمه سنويا إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع أعضاء الجماعة الكاريبية ومجموعة الدول الأفريقية ويؤيدونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus