"and again at" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومرة أخرى في
        
    • ثم عند
        
    I was shot again at Cold Harbor and again at San Juan Hill, fought at Verdun, in the streets of Berlin. Open Subtitles لقد أصبت مرة أخرى في هاربر ومرة أخرى في تل سان جوان حاربت في فيردون , في شوارع برلين
    I strongly call on Israel to adhere to its commitments under the Road Map, reaffirmed at Annapolis and again at Sharm el-Sheikh, to cease settlement activity, remove outposts and open Palestinian institutions in East Jerusalem. UN وأهيب بإسرائيل بقوة أن تتقيد بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق، التي أعيد التأكيد عليها في أنابوليس ومرة أخرى في شرم الشيخ، بوقف النشاط الاستيطاني وإزالة النقاط الاستيطانية وفتح المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية.
    Virtually no progress has been made in reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. UN ولم يحدث من الناحية العملية، أي تقدم في الحدِّ من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Virtually no progress has been made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. UN ولم يحدث، من الناحية العملية، أي تقدم في الحد من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    For the calculation of a reliable orbit, it is necessary to track NEOs immediately after discovery, and again at other convenient apparitions years later. UN ومن أجل حساب مدارات الأجسام القريبة من الأرض حسابا يمكن التعويل عليه، يلزم تعقب الأجسام القريبة من الأرض بعد اكتشافها مباشرة ثم عند ظهورها المناسب مرة أخرى بعد عدة سنوات.
    20. As mentioned in paragraphs 3 and 12 above, the fate of 1,686 Moroccan prisoners of war was raised with the Frente POLISARIO at the meeting held at Geneva with the participation of ICRC representatives, and again at the meeting in Berlin. UN 20 - كما جاء في الفقرتين 3 و 12 أعلاه، أثير موضوع مصير أسرى الحرب المغاربة وعددهم 686 1 أسيرا مع جبهة البوليساريو في اجتماع جنيف، بمشاركة ممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومرة أخرى في اجتماع برلين.
    Ireland particularly welcomes the leadership that the Secretary-General has provided throughout the crisis and again at this critical juncture through his current mission to the region. UN وترحب أيرلندا على وجه الخصوص بالقيادة التي مارسها الأمين العام طوال الأزمة، ومرة أخرى في هذه المرحلة الحرجة من خلال مهمته الحالية في المنطقة.
    Etro News One at 11:00... and again at 1:00. Open Subtitles يـترو نيوز 1" في الساعة الـ11" ومرة أخرى في الساعة الـ 1
    According to the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO)'s latest report on The State of Food Insecurity in the World 2006, there has been virtually no progress made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 and again at the Millennium Summit in 2000. UN ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آخر تقرير لها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2006، لم يُحرَز، من الناحية العملية، أي تقدم في مجال الحد من الجوع رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    30. I am not raising these two issues simply because I am leaving. I raised them in 1992, as delegations may recall, and again at the Council meeting last July. UN ٠٣ - إنني لا أطرح هاتين المسألتين لمجرد أنني سأترك منصبي، لقد أثرتهما في عام ١٩٩٢، كما قد تذكر الوفود، ومرة أخرى في اجتماع المجلس في تموز/يوليه الماضي.
    The SBSTA considered this item at its 1st and 2nd meetings on 24 July and again at its 3rd meeting, on 27 July. UN 39- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في هذا البند في جلستيها الأولى والثانية المعقودتين في 24 تموز/يوليه ومرة أخرى في جلستها الثالثة، المعقودة في 27 تموز/يوليه.
    He was interviewed by the Human Rights Watch researcher in person at Goma on 30 November 1994 and again at Kinshasa on 15 February 1995. UN وقد أجرى باحث من منظمة رصد حقوق اﻹنسان مقابلة معه شخصيا في غوما في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ومرة أخرى في كينشاسا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Chinese Premier Li Keqiang subsequently reiterated that goal at the Asia-Pacific Economic Cooperation summit, and again at the East Asia Summit last year. Since then, the establishment of a modern overland and maritime Silk Road has become official Chinese policy, endorsed by the Communist Party and the National People’s Congress. News-Commentary وأكد رئيس مجلس الدولة الصيني لي كه تشيانج في وقت لاحق هذا الهدف في إطار قمة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومرة أخرى في قمة شرق آسيا في العام الماضي. ومنذ ذلك الحين، أصبح إنشاء طريق الحرير البري والبحري الحديث سياسة صينية رسمية أقرها الحزب الشيوعي والمؤتمر الشعبي الوطني.
    We'll be sitting shivah at the Friar's Club at 7:00 p. m., and again at 10:00. Open Subtitles سنقيم حفلة توديعية في نادي (فارير) في الـ7 مساءً ، ومرة أخرى في الـ10
    First, on 5 May both at 5.55 a.m. and again at 5.55 p.m., Hizballah fired on civilian areas in the Western Galilee, forcing citizens to take refuge in bomb shelters, yet still wounding one civilian. UN فأولا وفي الساعة ٥٥/٠٥ من صباح ٥ أيار/ مايو ومرة أخرى في الساعة ٥٥/١٧ من اليوم نفسه قام حزب الله بإطلاق النار على المناطق المدنية في الجليل الغربي مما اضطر المدنيين الى الاحتماء بالمخابئ ومع ذلك أصيب أحد المدنيين.
    Nonetheless, the Commission's Bureau was informed of the above Office of Internal Oversight Services recommendation at its intersessional meeting of November 2001 and again at the thirty-fifth session of the Commission on Population and Development in 2002. UN ومع ذلك، فقد أحيط مكتب اللجنة علما بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية الآنفة الذكر في اجتماع مكتب اللجنة المعقود بين الدورات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ومرة أخرى في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة السكان والتنمية في 2002.
    The Special Political and Decolonization Committee considered the item at its 12th to 15th meetings during the first part of the fifty-seventh session of the General Assembly and again at its resumed session on 28 May 2003. UN نظرت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في هذا البند في جلساتها من الثانية عشرة إلى الخامسة عشرة خلال الجزء الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، ومرة أخرى في دورتها المستأنفة في 28 أيار/مايو 2003.
    Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development had already been considered at the Economic and Social Council's special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and UNCTAD in April and again at its substantive session in Geneva. UN أما متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية فقد تم النظر فيها بالفعل في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد في نيسان/أبريل ومرة أخرى في دورته الموضوعية التي عقدت في جنيف.
    The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) raised its production quotas by a half million barrels per day in mid-March 2005 and again at the start of May, taking its combined quota to 28 million barrels per day. UN وقد رفعت منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك) حصص إنتاجها بمعدل نصف مليون برميل يوميا في منتصف آذار/مارس 2005 ومرة أخرى في بداية أيار/مايو، مما يجعل حصتها الموحدة تصل إلى 28 مليون برميل يوميا.
    The Committee on Contributions explored the possibility of combining some measure of national wealth with that of national income as a measure of capacity to pay at its thirty-sixth session in 1976, and again at its fortieth session in 1980, and noted that statistics on national wealth were available for only a few countries and that their use for international comparisons was highly controversial. UN لذا استكشفت لجنة الاشتراكات في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٧٦، ومرة أخرى في دورتها اﻷربعين المعقودة في عام ١٩٨٠، إمكان الجمع بين بعض طرق قياس الثروة الوطنية، وطريقة قياس الدخل القومي للوصول إلى طريقة لقياس القدرة على الدفع. ولاحظت اللجنة أن إحصاءات الثروة الوطنية ليست متوافرة إلا عن قلة من البلدان، وأن استخدامها في المقارنات الدولية يثير قدرا كبيرا من الجدل.
    On 3 November 2008, at 0955 hours and again at 1025 hours, an enemy Israeli military launch located 100 metres south of the line of buoys and 1500 metres off the coast dumped two explosive charges into the water as a warning to two Lebanese fishing vessels located 400 metres north of the line of buoys. UN - بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 55/09 ثم عند الساعة 25/10، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 متر جنوب خط الطفافات و 500 1 متر من الشاطئ على رمي شحنتين متفجرتين في الماء بهدف تحذير زورقي صيد لبنانيين متواجدين على مسافة 400 متر شمال خط الطفافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus