"and agencies in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووكالاتها في
        
    • والوكالات في
        
    • ووكالاتها من
        
    • والوكالات العاملة في ميدان
        
    • ووكالات الأمم المتحدة في
        
    • ووكالاتها الأخرى في
        
    The organization collaborated with a large number of United Nations bodies and agencies in technical assistance and partnership activities. UN تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة.
    If yes, allocate Has there been hostile action by the aforementioned individuals or groups on United Nations personnel and agencies in the host nation? UN هل وقعت أعمال عدائية على يد ما ذُكر آنفا من أفراد أو جماعات ضد الأمم المتحدة ووكالاتها في الدولة المضيفة؟
    The executive heads committed themselves collectively to inject new impetus to collaborative action by the United Nations organizations and agencies in this critical area. UN والتزم الرؤساء التنفيذيون التزاما جماعيا بإعطاء دفعة جديدة للعمل التعاوني الذي تضطلع به مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا المجال البالغ الأهمية.
    (ii) The level of participation by countries and agencies in regional statistical forums; UN `2 ' مستوى مشاركة البلدان والوكالات في المنتديات الإحصائية الإقليمية؛
    One critically important element will be the enhancement of the operational collaboration and coordination among the many actors and agencies in this field. UN ومن العناصر ذات الأهمية الحاسمة تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد التنفيذي فيما بين الكثير من الجهات الفاعلة والوكالات في هذا الميدان.
    They commit themselves collectively to undertake a renewed effort to concert policy approaches and give new impetus to collaborative actions by the United Nations organizations and agencies in this crucial area; UN وهم يعلنون، بصورة جماعية، التزامهم بالاضطلاع بجهود متجددة لتنسيق نهوج السياسات العامة وإعطاء زخم جديد للجهود التعاونية التي تبذلها مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في هذا المجال البالغ اﻷهمية؛
    The involvement of United Nations programmes and agencies in this process will be necessary. UN وستكون مشاركة برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها في هذه العملية أمرا ضروريا.
    We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and promotion of the rights of children. UN كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    ii. Cooperation with United Nations bodies and agencies in field or at headquarters UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في الميدان أو في المقر
    These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. UN وتغطي هذه الخدماتِ حاليا مذكرةُ تفاهم بين البعثة ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في الكويت وأربيل.
    CDPF cooperated with UN secretariat and agencies in convening workshops, publishing UN instruments. UN وتعاون الاتحاد مع أمانـة الأمم المتحدة العامــة ووكالاتها في عقد حلقات عمل، ونشــْـر صكوكٍ للأمم المتحدة.
    It involves United Nations bodies and agencies in the promotion and enhancement of OAS activities. UN وهو يُعنى بأجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها في تعزيز أنشطة منظمة الدول الأمريكية والنهوض بها.
    Luxembourg would like to reaffirm its dedication to the significant work carried out by the United Nations funds and agencies in these areas. UN وتود لكسمبرغ الاشادة مجددا بالعمل الهام الذي قامت به صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها في هذه المجالات.
    Has there been hostile action by the aforementioned individuals or groups on United Nations personnel and agencies in the host nation? If yes, allocate UN هل وقعت أعمال عدائية على يد ما ذُكر آنفا من أفراد أو جماعات ضد الأمم المتحدة ووكالاتها في الدولة المضيفة؟
    This office will also seek to enhance collaboration with partners and agencies in other Asian countries such as China and the Republic of Korea. UN وسوف يسعى هذا المكتب أيضا إلى تعزيز التعاون مع الشركاء والوكالات في بلدان آسيوية أخرى مثل الصين وجمهورية كوريا.
    The representatives of these organs and agencies in the field are often invited to participate in the workshop as resource persons. UN وكثيرا ما يدعى ممثلو هذه اﻷجهزة والوكالات في الميدان لﻹشتراك في حلقات العمل بوصفهم خبراء.
    Within the framework of the preparation for the World Summit for Social Development, the Secretary-General has prepared the report on the role of the United Nations system in promoting social development that includes the activities of the organizations and agencies in human resource development. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    The primary responsibility for the maintenance of international peace and security lay with the United Nations, and the role of regional arrangements and agencies in that regard should be in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين على عاتق الأمم المتحدة، وينبغي أن يكون دور الترتيبات الإقليمية والوكالات في هذا الصدد وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    We are of the view that the Commission must continue to develop and improve its interaction and cooperation with the Fund, other organs and agencies in the United Nations system and all Member States. UN ونرى أن على اللجنة أن تستمر في تطوير وتحسين تواصلها وتعاونها مع صندوق بناء السلام وغيره من الأجهزة والوكالات في منظومة الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء.
    " 3. Notes with interest the various activities and contributions made by United Nations offices and agencies in the disability field; UN " ٣ - تلاحظ مع الاهتمام مختلف ما تقوم به مكاتب اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أنشطة وما تقدمه من مساهمات في ميدان العجز؛
    (b) Three non-recurrent publications: guidelines for integrating multiple information systems in developing countries; public administration software for information management in developing countries; and directory of institutions and agencies in public administration and finance. UN )ب( ثلاثة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية ﻹدماج النظم المتعددة للمعلومات في البلدان النامية؛ برامج اﻹدارة العامة ﻹدارة المعلومات في البلدان النامية؛ ودليل المؤسسات والوكالات العاملة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    It is considered that there would be considerable advantages in placing the secretariat of the Authority and the United Nations programmes and agencies in the same building. UN ويُعتقد أنه ستوجد هناك مزايا كبيرة في وضع أمانة السلطة وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في نفس المبنى.
    Other United Nations offices and agencies in Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus