Collaboration with relevant organs and agencies of the United Nations system in the above context will continue. | UN | وسيستمر التعاون مع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إطار السياق الوارد أعلاه. |
Most organizations and agencies of the United Nations system have announced their plans of action for their contribution towards achieving the goals of the Istanbul Conference. | UN | ولقد أعلن معظم مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة عن خطط أعمالها كمساهمة منها في تحقيق غايات مؤتمر اسطنبول. |
The organizations and agencies of the United Nations system serving as focal points for priority areas of action are as follows: | UN | وفيما يلي منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق لمجالات العمل ذات اﻷولوية: |
Country/regional offices of the organizations and agencies of the United Nations system were also often requested to participate. | UN | وغالبا ما كان يُطلب إلى المكاتب القطرية/اﻹقليمية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المشاركة في هذه اﻵليات. |
In this context, we greatly appreciate the contributions of organizations and agencies of the United Nations system in various fields, as well as the initiatives supported by the international community. | UN | وفي هذا السياق، نعرب عن تقديرنا البالغ لما قدمته المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من اسهامات في مختلف الميادين، وكذلك للمبادرات التي قام المجتمع الدولي بدعمها. |
There should be closer ties between bodies and agencies of the United Nations system, international financial institutions and other development agencies. | UN | كما ينبغي أن تقوم علاقات أوثق بين هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الوكالات اﻹنمائية. |
It is an expression of renewed strong commitment by the organizations and agencies of the United Nations system to Africa's development. | UN | إنها تعبير عن التزام قوي متجدد تأخذه مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة على نفسها تجاه التنمية في افريقيا. |
In any event, one line of future strategy will be the inclusion of the family perspective in activities carried out by the bodies and agencies of the United Nations system. | UN | وعلى أية حال، فإن أحد خطوط الاستراتيجية في المستقبل سيكون ادراج منظور اﻷسر في أنشطة هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |
We need bold and concrete proposals, and adequate practical steps by the organs and agencies of the United Nations system. | UN | فهناك حاجة إلى مقترحات جريئة ملموسة وخطوات عملية كافية من جانب أجهزة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Annex III presents a breakdown of science and technology-related programmes of the organizations and agencies of the United Nations system. | UN | ٠٢ - ويورد المرفق الثالث تحليلا للبرامج المتصلة بالعلم والتكنولوجيا التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |
The organizations and agencies of the United Nations system serving as focal points for priority areas of action are as follows: | UN | وفيما يلي منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق لمجالات العمل ذات اﻷولوية: |
In addition, most programmes and agencies of the United Nations system continue providing technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل معظم برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية ﻷمريكا الوسطى في إطار البرامج القطرية أو اﻷطر اﻹقليمية. |
Since that time, much work had been done with Member States and agencies of the United Nations system. | UN | ومنذ ذلك الحين، أنجز قدر كبير من العمل مع الدول اﻷعضاء ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |
II. DISSEMINATION ACTIVITIES OF ORGANIZATIONS and agencies of the United Nations system | UN | ثانيا- أنشطة التعميم التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة |
They stressed the importance of undertaking coordination between the various donors and organizations and agencies of the United Nations system, and the Palestinian central authority. | UN | وقد أكدوا على أهمية القيام بالتنسيق بين مختلف المانحين ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والسلطة المركزية الفلسطينية. |
Based on those recommendations, the Secretary-General had addressed letters to States and the concerned organs and agencies of the United Nations system expressing the need to assist the States affected by the application of the sanctions. | UN | واستنادا إلى تلك التوصيات، وجه اﻷمين العام رسائل إلى الدول وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعنية يعرب فيها عن ضرورة مساعدة الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
This confirms the position stated in the Programme of Action that, while the organizations and agencies of the United Nations system can play an important role in implementing the Programme of Action, within their respective areas of expertise and mandates, this role will essentially involve supporting and supplementing national efforts. | UN | وهذا تأكيد للموقف المذكور في برنامج العمل، الذي مؤداه أنه في حين أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها يمكن أن تؤدي دورا هاما في تنفيذ برنامج العمل، كل منها في مجال اختصاصها وفي حدود ولايتها، فإن هذا الدور يتمثل أساسا في دعم الجهود الوطنية وتكميلها. |
It is based on available data and information received from Member States, organizations and agencies of the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | ويستند التقرير الى البيانات والمعلومات المتاحة الواردة من الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
He will also coordinate the work of programmes, funds and agencies of the United Nations system in the three northern governorates. | UN | وسيقوم أيضا بتنسيق عمل البرامج والصناديق والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث. |
In view of the rapid automation of the United Nations libraries and changing their working methods, the organizations and agencies of the United Nations system should pay particular attention to qualifications of librarians. | UN | نظرا لاطراد استخدام مكتبات اﻷمم المتحدة لوسائل التشغيل اﻵلي وتغير أساليب عملها، ينبغي للمنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تولي عناية خاصة لمؤهلات أمناء المكتبات. |
Its establishment would enable UNDCP to ensure the smooth implementation and effective monitoring of programmes in south-west and central Asia and facilitate and promote cooperation between countries in the region and organizations and agencies of the United Nations system, as well as international and financial institutions. | UN | إن إنشاء هذا المكتب من شأنه أن يمكن البرنامج من ضمان التنفيذ السلس والمراقبة الفعالة للبرامج في جنوب غربـــي آسيا وفـــي آسيا الوسطى، وأن يسهل ويعزز التعاون بين بلدان المنطقة والمنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالاضافة الى المؤسسات الدولية والمالية. |
13. Some important initiatives have been undertaken both by Governments and by the organizations and agencies of the United Nations system. | UN | ١٣ - وهناك بعض المبادرات الهامة التي اضطلعت بها الحكومات وكذلك المنظمات والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The draft resolution envisaged utilizing United Nations resources solely within the framework of the relevant activities of the organizations and agencies of the United Nations system. | UN | وحسبما ورد في مشروع القرار، لن تستخدم سوى موارد اﻷمم المتحدة، في إطار اﻷنشطة المتصلة بمؤسسات وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة. |
16. Encourages States Members and the entities and agencies of the United Nations system to contribute to the effective five-year review of conferences, with special attention to promoting the linkages among them and the timely implementation of the outcomes emanating from the reviews; | UN | ١٦ - يشجع الدول اﻷعضاء والكيانات والوكالات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة على اﻹسهام في الاستعراض الفعال للمؤتمرات الذي يجري كل خمس سنوات، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الصلات فيما بينها والتنفيذ المبكر للنتائج التي تتوصل إليها هذه الاستعراضات؛ |
(p) States, programmes and agencies of the United Nations system, and NGOs should explore the possibilities for new partnerships which could bring together organizations that deal with human rights, children-centred ones and AIDS-focused ones to look together for ways to respond to the epidemic and to work together in reporting to the Committee on the Rights of the Child. | UN | (ع) ينبغي للدول والبرامج والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تستطلع إمكانيات إقامة شراكات جديدة من شأنها أن تجمع بين المنظمات التي تُعنى بحقوق الإنسان والمنظمات المهتمة بالأطفال والمنظمات التي تركز اهتمامها على مرض الإيدز، كي تنظر سوياً في طرق التصدي للوباء وكي تعمل معاً لإعداد وتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل. |
Responses were received from 42 developing countries, 8 developed countries and 14 organizations and agencies of the United Nations system. | UN | وقد وردت أجوبة من ٤٢ بلدا ناميا، و ٨ بلدان متقدمة، و ١٤ منظمة ووكالة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
(iv) The Council could encourage the organizations and agencies of the United Nations system and the Bretton Woods institutions to pursue ongoing efforts to enhance their cooperation in the follow-up to conferences. | UN | ' ٤ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظمات ووكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الاستمرار في بذل الجهود من أجل أجل تعزيز تعاونها في مجال متابعة المؤتمرات. |
43. The Security Council stressed in its statement that the organizations and agencies of the United Nations system, in the development and implementation of their programmes, need to be sensitive to the United Nations common goal of strengthening international security. | UN | ٤٣ - وقد أكد مجلس اﻷمن في بيانه أن مؤسسات وكالات منظومة اﻷمم المتحدة يلزم أن تكون، في سياق إعداد وتنفيذ برامجها، على وعي بالهدف المشترك لﻷمم المتحدة المتمثل في تعزيز اﻷمن الدولي. |
The report also draws attention to the work of various offices and agencies of the United Nations system in promoting interreligious cooperation. | UN | ويسترعي التقرير الانتباه أيضا إلى أعمال مختلف مكاتب ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين الأديان. |