Here are the names and ages of the 11 latest victims of Israel's military invasion of the Gaza Strip: | UN | وترد فيما يلي أسماء وأعمار آخر 11 ضحية من ضحايا الاجتياح العسكري الإسرائيلي لقطاع غزة: |
The curriculum may be adapted and taught at various school levels and ages. | UN | ويمكن تعديل هذا المنهاج التعليمي وتدريسه لمستويات دراسية متفاوتة وأعمار مختلفة. |
The numbers and ages victims is about 432. | Open Subtitles | أرقام وأعمار الضحايا متوافقة كلها مع 432 |
The Juvenile Act provided for, inter alia, relaxed conditions for parole and the prohibition of the publication of the names and ages of juvenile offenders. | UN | وينص قانون الأحداث على جملة أمور، منها تخفيف شروط الإفراج المشروط، وحظر الإعلان عن أسماء المجرمين الأحداث وأعمارهم. |
" Employers taking on juveniles whose employment is permitted by law must post a copy of the rules concerning the protection of juveniles on the bulletin board at the workplace and set up a register showing the names and ages of the juveniles and the work assigned to them. | UN | على صاحب العمل الذي يشغل أحداثاً يجيز القانون تشغيلهم وضع نسخة من الأحكام الخاصة بحماية الأحداث في لوحة الإعلانات بمقر العمل وتنظيم سجل خاص بهم يتضمن أسماءهم وأعمارهم والأعمال المسندة إليهم. |
Girls and boys are equally represented across the range of services and ages. | UN | وتساوى تمثيل البنات والبنين في سائر نطاق الخدمات والأعمار. |
130. The Kalashnikov-pattern weapons with missing serial numbers are of various origins and ages. | UN | 130 - وأسلحة الكلاشنيكوف التي أزيلت أرقامها التسلسلية تختلف من حيث المنشأ والعمر. |
25. Operations by international and national security forces and ages have killed and injured large numbers of noncombatants. | UN | 25- وأسفرت العمليات التي نفذها كل من قوات الأمن الدولية والوطنية والعناصر المناوئة للحكومة عن مقتل وإصابة أعداد كبيرة من غير المقاتلين. |
Before you know it, she knows the name and ages of your kids, what school they go to and where they take karate. | Open Subtitles | وقبل أن تعلم، إنّها تعرف أسماء وأعمار أطفالك، والمدارس التي يرتادونها وأين يتعلمون فنون القتال. |
Children need to engage with peers of both sexes, as well as with people of different abilities, classes, cultures and ages, in order to learn cooperation, tolerance, sharing and resourcefulness. | UN | ويحتاج الأطفال إلى التعامل مع أقرانهم من الجنسين، وكذلك مع أشخاص ذوي قدرات ومن طبقات وثقافات وأعمار مختلفة لكي يتعلموا التعاون والتسامح والتقاسم وسعة الحيلة. |
(b) LRA should provide immediately a list of the names and ages of all children and women remaining in its ranks; | UN | (ب) يتعين على جيش الرب للمقاومة أن يقدم على الفور قائمة بأسماء وأعمار جميع النساء والأطفال الباقين في صفوفه؛ |
Recently, licence holders have been instructed to provide the names and ages of labourers on their payrolls, making sure no labourer is below 18 years of age. | UN | وأعطيت مؤخراً تعليمات إلى حملة رخص التعدين بتقديم أسماء وأعمار العاملين لديهم، للتأكد من عدم وجود عمال تقل أعمارهم عن 18 عاماً. |
8. The Lord's Resistance Army is strongly urged to provide a complete list of names and ages of the women and children remaining in its ranks for verification and to effect their immediate release. | UN | 8 - العمل بقوة على حث جيش الرب للمقاومة على تقديم قائمة كاملة بأسماء وأعمار النساء والأطفال الباقين في صفوفه من أجل التحقق من هوياتهم والعمل على إطلاق سراحهم فورا. |
2. The employer shall maintain a register specifying the names and ages of juveniles and the work to which they have been assigned; | UN | (2) ويقوم كذلك صاحب العمل بإدامة سجل تحدد فيه أسماء وأعمار الأحداث ونوع العمل المناط بهم؛ |
3 persons (names and ages not reported) | UN | ثلاثة أشخاص )لم يبلغ عن أسمائهم وأعمارهم( |
20 persons (names and ages not reported) | UN | ٠٢ شخصا )لم يبلــغ عــن اسمائهم وأعمارهم( |
On 17 June 1994, MICIVIH reported in a press release that the repression had recently increased and that all kinds of atrocities, violations and assassinations continued to be committed, and gave the names and ages of the victims. | UN | ١٢٤ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ أصدرت البعثة المدنية الدولية بيانا صحفيا ذكرت فيه أن القمع قد زاد في اﻵونة اﻷخيرة وأن مختلف الفظائع والانتهاكات والاغتيالات ما زالت ترتكب، وحددت أسماء الضحايا وأعمارهم. |
Healthcare for women is an integral part of the reproductive healthcare of the population of both sexes and ages. | UN | تشكل الرعاية الصحية للمرأة جزءً لا يتجزأ من الرعاية الصحية الإنجابية للسكان من كلا الجنسين والأعمار. |
Please accept our highest regards and cooperation in these important and urgent matters facing women of all cultures and ages. | UN | وترجو المنظمة أن تتقبلوا أسمى آيات التقدير، وتود أن تعيد التأكيد على استعدادها التعاون في هذه المسائل المهمة والملحة التي تواجه النساء في جميع الثقافات والأعمار. |
According to the reality and basic problems of education of the women, the Government is trying to encourage and promote women in all classes and ages to increasingly acquire education. | UN | بناء على واقع تعليم المرأة ومشاكله الأساسية، تحاول الحكومة تشجيع النساء من جميع الطبقات والأعمار للحصول على التعليم بشكل متزايد. |
The standards and indicators handbook* provided the key methodologies and means for a holistic and empirically based approach to addressing the needs of refugees of different genders and ages. | UN | وقد أتاح دليل المعايير والمؤشرات* المنهجيات والوسائل الرئيسية اللازمة لوضع نهج تجريبي شامل لأجل معالجة احتياجات اللاجئين على اختلاف الجنس والعمر. |
44. Drug-related criminal gangs, warlords and ages continue to pose serious threats to security and the rule of law. | UN | 44- ما زال زعماء الحرب وأفراد العصابات الإجرامية المتصلة بالمخدرات والعناصر المناوئة للحكومة يشكلون خطراً فعلياً على الأمن وسيادة القانون. |
The State also uses various tax concessions that depend on the number and ages of the children in the system of material assistance to families. | UN | وتلجأ الدولة أيضاً الى منح امتيازات ضريبية مختلفة في إطار نظام المساعدة المالية المقدمة لﻷسر، وفقاً لعدد اﻷطفال وسنهم. |