The bridge was subsequently disabled, cutting off land travel between Abyei town and Agok and South Sudan. | UN | ومن بعد تم تفكيك الجسر، لينقطع بذلك طريق السفر البري بين بلدة أبيي وأقوك وجنوب السودان. |
Regular patrols have been conducted in Abyei town, Diffra, Banton, Noon and Agok. | UN | ويجري تسيير دوريات منتظمة في بلدة أبيي، ودفرة، والبنطون، ونون، وأقوك. |
Seven joint police patrols with Abyei Police Service per week in priority areas of Abyei and Agok | UN | تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك |
The operational component will be based in Abyei, Diffra and Agok and other locations occupied by the Police Service. | UN | وسيكون عنصر العمليات متمركزا في أبيي ودفرة وأغوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة الشرطة. |
The operational component will be based in Abyei, Diffra and Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. | UN | وسيكون عنصر العمليات متمركزاً في أبيي ودفرة وأغوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة الشرطة. |
The police personnel deployed in Abyei town and Agok monitored security groups of citizen volunteers and tribal justice mechanisms. | UN | ويرصد أفراد الشرطة المنتشرون في بلدة أبيي وفي أقوك المجموعات الأمنية الأهلية الطوعية وآليات العدالة القبلية. |
In the southern sector, troops from Marial Achak, Arik, Leu, Colognal and Arik were relocated to Athony and Agok. | UN | وفي القطاع الجنوبي، نُقلت القوات من مريال أجاك وأريك وليو وكولوقنيال إلى أنتوني وأقوك. |
Provision of grinding mills at Abatok, Anthony and Agok | UN | توفير المطاحن في أباتوك وأنتوني وأقوك |
The central corridor through the areas in and around Abyei and Agok towns has been obstructed in the past two years and access into Warrap State denied by the State Government for the last five years. | UN | وقد انسدّ الممر الأوسط عبر بلدتي أبيي وأقوك والمنطقة المحيطة بهما خلال السنتين الماضيتين، ومنعت حكومة ولاية واراب الوصول إلى الولاية خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
The bridge was an important crossing point between Abyei town and Agok that would facilitate the return of internally displaced persons, humanitarian access and the operations of UNISFA, as well as commercial transport. | UN | وأوضح أن الجسر معبر بين أبيي وأقوك سييسر عودة المشردين داخليا، ووصول المساعدات الإنسانية، وتنفيذ عمليات البعثة، إضافة إلى عمليات النقل التجاري. |
The area south of the Banton bridge was flooded through to Agok and the Mayen Abun to Agok and Agok to Abyei roads were impassable, restricting humanitarian access to Agok and the ability to assess the full amount of humanitarian assistance needed. | UN | وغمرت مياه الفيضان المنطقة الواقعة جنوب جسر البنطون وصولا إلى أقوك، وتقطعت الطرق الواصلة بين مايون أبون وأقوك وبين أقوك وأبيي، مما فرض قيودا على وصول المساعدة الإنسانية إلى أقوك وأعاق تقييم الحجم الكامل للمساعدة الإنسانية المطلوبة. |
With the exception of personnel in Abyei, Diffra and Agok, the bulk of the force will remain in tents until hard-walled accommodation has arrived from the liquidation of UNMIS and is erected. | UN | وباستثناء العاملين في منطقة أبيي وأقوك ودفرة، سيظل الجزء الأكبر من القوة الأمنية يقيم في الخيام إلى حين وصول مساكن من جدران صلبة وتركيبها بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Six police posts have been constructed at strategic points along the Misseriya migratory routes and the installation of antenna base towers for the Abyei police headquarters and the police stations in Abatok and Agok was completed. | UN | وقد أنشئت 6 مراكز للشرطة في مناطق استراتيجية على طول طرق الهجرة التي يتبعها رُحَّل المسيرية، واستكمل إنشاء أبراج للهوائيات في مقر شرطة أبيي ومركزي الشرطة في أباتوك وأقوك. |
Frequent firing of small arms by intoxicated SPLA and police elements during the night, primarily in larger population areas such as Abyei town and Agok, were observed by the mission. | UN | فقد لاحظت البعثة كثرة الحالات التي يقدم فيها أفراد تابعون لقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة على إطلاق النار من أسلحتهم الصغيرة خلال الليل، وذلك أساسا في المناطق السكانية الكبيرة مثل بلدة أبيي وأقوك. |
Whereas the patrolling activities of UNISFA during the reporting period were limited to Abyei and Agok owing to the security situation, the overall coordination and integration effort led by the Force was aimed at reaching out to communities beyond those locations in view of the possible establishment of the Abyei Police Service Planned outputs | UN | وفي حين اقتصرت أنشطة دوريات القوة الأمنية المؤقتة لأبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أبيي وأقوك بسبب الحالة الأمنية، استهدفت جهود التنسيق والتكامل الشاملة التي بذلتها القوة التواصل مع مجتمعات محلية خارج هذين الموقعين في ضوء إمكانية إنشاء دائرة شرطة أبيي |
32. With the onset of the dry season, UNISFA began the repairs and maintenance of supply routes between nine sites (Farouk, Diffra, Todach, Dokura, Abyei, Abyei highway, Banton, Athony and Agok), in addition to dry season deployment sites (Noong, Dongoup, Tajalei and Marial Achak). | UN | 32 - مع اقتراب الموسم الجاف، شرعت القوة في تصليح وصيانة طرق الإمداد بين تسعة مواقع (فاروق ودفرة وتوداش ودكورا وأبيي وطريق أبيي السريعة وبانتون وأتوني وأقوك) بالإضافة إلى مواقع الانتشار في الموسم الجاف (نونق ودنقوب وتجالي وماريال وأشاك). |
Troop-contributing country level I clinics (three in Abyei and one each in Todach, Diffra, Bantom, Kadugli and Agok) | UN | مستوصفات من المستوى الأول مملوكة للبلدان المساهمة بقوات (ثلاثة في أبيي واحد في كل من توداش، ودفرة، وبانتون، وكادقلي، وأقوك) |
7. Despite the improved security situation, law and order remains a growing concern owing to the increased interaction between the local communities and the lack of a police presence, especially in densely populated areas such as Abyei town and Agok. | UN | 7 - على الرغم من تحسن الحالة الأمنية، لا يزال القانون والنظام يشكلان مصدر قلق متزايد جراء زيادة التفاعلات فيما بين المجتمعات المحلية وعدم وجود قوات للشرطة، لا سيما في المناطق ذات الكثافة السكانية الشديدة مثل بلدة أبيي وأغوك. |
The nine team sites comprise Diffra, Todach and El Shamam (Sector North); Abyei and Alal (Sector Centre); and Agok, Banton, Athony and Marial Achak (Sector South). | UN | وتشمل المواقع التسعة الخاصة بالأفرقة دفرة وتوداش والشمام (القطاع الشمالي)؛ وأبيي وعلال (القطاع المركزي)؛ وأغوك وبنطون وأنتوني وماريال أجاك (القطاع الجنوبي). |
17. SAF and SPLA failed to meet the deadline of 12 December, agreed by the Ceasefire Joint Monitoring Commission for the withdrawal of their remaining forces in Diffra and Agok. | UN | 17 - ولم تف القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بالموعد النهائي وهو 12 كانون الأول/ديسمبر، التي وافقت عليه اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار، لسحب ما تبقى من قوات في ديفا وأغوك. |
The police personnel deployed in Abyei town and Agok monitored the work of local community-based security networks and alternative justice mechanisms. | UN | ويتولى أفراد الشرطة المنتشرون في بلدة أبيي وفي أقوك رصد الشبكات الأمنية الأهلية وآليات العدالة البديلة. |