"and agricultural products" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنتجات الزراعية
        
    • ومنتجات زراعية
        
    • وللمنتجات الزراعية
        
    • والزراعية في
        
    The radiological situation is regularly evaluated and the radionuclide content of foods and agricultural products is monitored on an ongoing basis. UN ويتم بصورة منتظمة معاينة حالة الإشعاع ورصد المحتوى من النويدات المشعة للأغذية والمنتجات الزراعية وذلك على أساس متواصل.
    As is well known, United States law permits the sale of medicine, medical supplies and agricultural products to Cuba. UN وكما هو معروف جيدا، تجيز قوانين الولايات المتحدة بيع الأدوية والإمدادات الطبية والمنتجات الزراعية إلى كوبا.
    Free trade in textiles and agricultural products, for example, had been blocked for the benefit of Northern producers. UN وذكر على سبيل المثال أن حرية تجارة النسيج والمنتجات الزراعية أوقفت المنتجين في البلدان الشمالية.
    The study covered an area of 2,500 km2, including monitoring of the natural environment: soil and vegetable cover, water and air quality, fauna and agricultural products. UN وغطت الدراسة مساحة قدرها 500 2 كيلومتر مربع وشملت رصد البيئة الطبيعية وتحديدا ما يلي: غطاء التربة والخضراوات، وجودة الماء والهواء، والحيوانات، والمنتجات الزراعية.
    On the question of international trade as an engine for development, as identified in Monterrey, Namibia has experienced some increase in trade in some commodities, notably in minerals and agricultural products. UN بالنسبة لمسألة التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية، كما عُرِّفت في مونتيري، شهدت ناميبيا بعض الزيادة في التجارة في بعض السلع الأساسية، لا سيما المعادن والمنتجات الزراعية.
    The Doha Round must lead to reduced tariffs and diminished levels of domestic support in developed countries in order to ensure greater and fairer competition in trade in food and agricultural products. UN ويجب أن تفضي جولة الدوحة إلى خفض التعريفات الجمركية وخفض مستويات الدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمو لضمان زيادة المنافسة في تجارة الأغذية والمنتجات الزراعية وجعلها أكثر إنصافا.
    In that connection, some try to put most of the blame on fossil fuels for the staggering rise in food prices and agricultural products. UN وفي ذلك الصدد يحاول البعض أن ينحي باللائمة على الوقود الأحفوري كسبب في الارتفاع الشديد في أسعار المواد الغذائية والمنتجات الزراعية.
    Organic food and agricultural products UN دال - الأغذية والمنتجات الزراعية الطبيعية
    In all these cases and many others, the terrorists and saboteurs serving the United States Government caused substantial material damage to facilities, equipment, inputs, crops and agricultural products. UN وفي جميع هذه الحالات وعشرات أخرى غيرها، أحدث الإرهابيون والمخربون العاملون في خدمة حكومة الولايات المتحدة أضرارا مادية هائلة في المنشآت والمعدات ومستلزمات الإنتاج والمحاصيل والمنتجات الزراعية.
    The establishment of the Pan-Arab Free-Trade Area and the removal of tariffs and non-tariff barriers would encourage trade in food and agricultural products in the region. UN ومن شأن تأسيس منطقة التجارة الحرة العربية وإلغاء الحواجز الجمركية وغير الجمركية تشجيع التجارة في الأغذية والمنتجات الزراعية في المنطقة.
    These barriers often hit the poorest countries particularly hard because these countries are dependent on a few raw materials and agricultural products. UN وغالبا ما تصيب هذه الحواجز أكثر ما تصيب أشد البلدان فقرا لأنها بلدان تعول على عدد محدود من المواد الخام والمنتجات الزراعية.
    At the same time, we observe that, while the global trade in raw materials and agricultural products is losing its vigour, the exchange of high-technology goods is growing stronger. UN وفي الوقت نفسه، نلاحظ أنه بينما تفقد التجارة العالمية في المواد اﻷولية والمنتجات الزراعية قوتها، فإن تبادل السلع ذات المستوى التكنولوجي المرتفع يزداد قوة.
    Trade remained one of the surest avenues to economic growth and sustainable development; therefore, market access for the commodities of developing countries must be facilitated, particularly for textiles and agricultural products. UN ولا تزال التجارة إحدى السبل المأمونة نحو النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، ولذلك من الضروري تيسير وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وخاصة المنسوجات والمنتجات الزراعية.
    At the Conference, Governments recognized mountains as an important source of water, energy and biological diversity, as well as a source of such key resources as minerals, forest products and agricultural products and of recreation. UN وفي المؤتمر، سلمت الحكومات بأن الجبال مصدر هام للمياه والطاقة والتنوع البيولوجي، وأنها كذلك مصدر لموارد رئيسية مثل المعادن، والمنتجات الحراجية، والمنتجات الزراعية والاستجمام.
    Noting that mountains are an important source of water, energy, minerals, forest and agricultural products and biological diversity, which are all of vital importance to both individual States and the international community, UN وإذ يلاحظ أن الجبال مصدر هام من مصادر المياه والطاقة والمعادن واﻷحراج والمنتجات الزراعية والتنوع البيولوجي، وجميعها عناصر ذات أهمية حيوية بالنسبة لفرادى الدول والمجتمع الدولي على السواء،
    (b) High tariffs on a range of products, including processed commodities and agricultural products, following the Uruguay Round; UN )ب( تعريفات أعلى على تشكيلة من المنتجات تشمل السلع اﻷساسية المصنعة والمنتجات الزراعية عقب جولة أوروغواي؛
    It should also improve market access for African manufactured and agricultural products by eliminating tariff and nontariff barriers that hampered trade. UN وينبغي أيضا أن يحسن وصول المصنوعات والمنتجات الزراعية الأفريقية إلى السوق بالقضاء على الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعوق التجارة.
    10. Calls for the lifting of the embargo placed on Somalia's livestock and agricultural products. UN 10 - يدعو إلى رفع الحظر المفروض على المواشي والمنتجات الزراعية الصومالية.
    289. Radioecological monitoring of the environment also includes the surveying of radioactivelycontaminated forests, meadows and agricultural land, and analysing the levels of radionuclides, heavy metals and pesticide residues in foods and agricultural products. UN 289- والرصد الإيكولوجي الإشعاعي للبيئة يشمل أيضاً معاينة الأحراج التي تعرضت للتلوث المشع والحقول والأراضي الزراعية وكذلك تحليل مستويات النويدات المشعة والمعادن الثقيلة ومخلفات مبيدات الحشرات في الأغذية والمنتجات الزراعية.
    Lebanese authorities reported that the Common Border Force made several arrests in connection with the smuggling of commercial goods and agricultural products during this period. UN وأفادت السلطات اللبنانية بأن القوة المشتركة لمراقبة الحدود اعتقلت عدة أشخاص بسبب تهريب سلع تجارية ومنتجات زراعية خلال هذه الفترة.
    60. With regard to international trade, it was essential to increase market access for manufactured goods and agricultural products from Africa and to eliminate trade-distorting tariff and non-tariff barriers. UN 60 - وفيما يتعلق بالتجارة الدولية، قال إن من الضروري زيادة فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع المصنعة وللمنتجات الزراعية القادمة من أفريقيا وإلغاء الحواجز الجمركية وغير الجمركية المشوهة للتجارة.
    Thailand and UNIDO had successfully implemented projects on trade capacity-building and on food and agricultural products in 2010. UN إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus