"and agro-industries" - Traduction Anglais en Arabe

    • والصناعات الزراعية
        
    • والصناعات القائمة على الزراعة
        
    • الزراعية والصناعات
        
    • التجارية الزراعية
        
    As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. UN ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Among those core competencies, there was a particular focus on the service modules relating to private sector development and agro-industries. UN وضمن هذه الكفاءات الأساسية ثمة تركيز خاص على نمائط الخدمات ذات الصلة بتنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية.
    Covering the period from 2010 to 2013, it aimed to stimulate industrial activities to benefit infrastructure programmes, energy savings, green jobs and agro-industries. UN وتهدف الخطة، التي تشمل الفترة 2010 إلى 2013، حفز الأنشطة الصناعية لفائدة برامج البنية التحتية ووفورات الطاقة والوظائف الخضراء والصناعات الزراعية.
    The structure of production is dominated by agriculture and agro-industries. UN وتتمثل أهم عناصر الانتاج في الزراعة والصناعات الزراعية.
    African agribusiness and agro-industries development initiative (3ADI) UN مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية
    6. Food security, food production and agro-industries UN ٦ - اﻷمن الغذائي، وانتاج اﻷغذية، والصناعات الزراعية
    II. Accelerated Agribusiness and agro-industries Development Initiative (3 ADI) UN ثانياً- مبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    The present report also includes information on recent developments in the implementation of the Accelerated Agribusiness and agro-industries Development Initiative. I. Introduction UN ويتضمَّن هذا التقرير أيضاً معلومات عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    Nigeria would continue to welcome partnership with UNIDO in order to benefit from the Organization's expertise in agribusiness and agro-industries and the solid minerals, petrochemicals and service industries, sectors in which Nigeria had the potential to attract foreign direct investment. UN وقال إنَّ نيجيريا ستواصل الترحيب بالشراكة مع اليونيدو من أجل الانتفاع بما لدى المنظَّمة من خبرة فنية في مجال التجارة الزراعية والصناعات الزراعية والمعادن الصلبة والبتروكيمياويات والصناعات الخدمية، وهي قطاعات يمكن فيها لنيجيريا أن تجتذب استثمارات مباشرة أجنبية.
    UNIDO was also working closely with relevant stakeholders in ensuring successful implementation of the African Agribusiness and agro-industries Development Initiative. UN وتعمل اليونيدو أيضا عن كثب مع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان التنفيذ الناجح لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    The present report also includes information on recent developments in the implementation of the Accelerated Agribusiness and agro-industries Development Initiative. I. Introduction UN ويتضمّن هذا التقرير أيضاً معلومات حول التطورات الأخيرة المتعلّقة بتنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    UNIDO should continue to build partnerships and work closely with relevant organizations to promote agribusiness and agro-industries. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل إقامة الشراكات وأن توطد تعاونها مع المنظمات المعنية من أجل تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    Promoting agriculture and agro-industries should involve providing incentives and improving infrastructure to strengthen production linkages over the entire supply chain. UN وينبغي أن ينطوي تعزيز الزراعة والصناعات الزراعية على تقديم حوافر وتحسين البنى التحتية لدعم روابط الإنتاج في سلسلة الإمدادات برمتها.
    The Group called on the Secretariat to intensify its efforts in Africa, and welcomed the High-Level Conference on the Development of Agribusiness and agro-industries in Africa to be held in Nigeria in March 2010. UN وقال إن المجموعة تدعو الأمانة إلى أن تكثّف جهودها في أفريقيا وترحّب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في نيجيريا في آذار/مارس 2010.
    A major output of the Conference was the endorsement of the African Agribusiness and agro-industries Development Initiative (3ADI) to help agriculture by linking small and medium-size agricultural producers to international markets. UN وكان من أهم ما تمخض عن المؤتمر تأييد مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية للنهوض بالزراعة بتوصيل منتجي المنشآت الزراعية الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية.
    In addition, UNIDO will hold a private sector side event on the challenges, opportunities and feasible options to mobilize investment for Africa's agribusiness and agro-industries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعقد اليونيدو حدثا جانبيا للقطاع الخاص بشأن التحديات والفرص والخيارات الممكنة لتعبئة الاستثمار من أجل الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    Meanwhile, the High-level Conference on Agribusiness and agro-industries Development in Africa would provide ample opportunity to make up for what might have been lost in the deferment of the General Conference. UN وفي غضون ذلك، سوف يتيح المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا فرصة كافية للتعويض عما يُحتمل أن يكون قد فُقد من جراء تأجيل المؤتمر العام.
    In the Conference Outcome, the Abuja Declaration on Development of Agribusiness and agro-industries in Africa, African Heads of State and Government of the African Union endorsed the African Agribusiness and Agroindustries Development Initiative. 2. Trade capacity-building UN وتمخض المؤتمر عن إصدار الوثيقة الختامية، وهي إعلان أبوجا بشأن تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، اعتمد فيها رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    (iii) Two ad hoc expert group meetings on: the effects of globalization on small and medium-scale enterprises and agro-industries in Central Africa; transport infrastructure and regional integration in Central Africa; UN `3 ' اجتماعان لأفرقة خبراء مخصصة يتعلقان بما يلي: أثر العولمة على الشركات الصغيرة والمتوسطة والصناعات القائمة على الزراعة في وسط أفريقيا؛ الهياكل الأساسية للنقل والتكامل الإقليمي في وسط أفريقيا؛
    The Conference launched the African Agribusiness and agro-industries Development Initiative. UN وأطلق المؤتمر المبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus