"and aids on" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإيدز على
        
    1. Impact of HIV and AIDS on health systems UN 1 - تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على النظم الصحية
    11.13 Impact of HIV and AIDS on Women UN 11-13 تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على المرأة
    The negative impact of the human immunodeficiency virus (HIV) and AIDS on development, particularly in southern Africa but increasingly in such areas as the Caribbean, South and South-East Asia, cuts across development sectors and across society. UN والأثر السلبي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على التنمية، ولا سيما في الجنوب الأفريقي إن كان بصورة متزايدة في مناطق مثل البحر الكاريبي وجنوب وجنوب شرقي آسيا، يتغلغل عبر القطاعات الإنمائية وعبر المجتمع.
    It was meant to guide the National Response in an effort to prevent the further spread of HIV infection; and mitigate the impact of HIV and AIDS on the socioeconomic status of individuals, families, communities and the nation. UN والمقصود منها أن توجه الاستجابة الوطنية وذلك في محاولة لمنع زيادة انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والتخفيف من تأثير الفيروس والإيدز على الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأفراد والأسر والمجتمعات والأمة ككل.
    (c) Mitigation of the impact of HIV and AIDS on affected individuals, families and communities, and particularly among vulnerable women and orphans; UN (ج) الحد من آثار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز على الأفراد العائلات والجماعات المعنية، لا سيما لدى النساء والأطفال الأيتام المستضعفين؛
    43. Invites the Secretary-General to take into account, when preparing the report requested by the General Assembly in paragraph 18 of its resolution 65/180 of 20 December 2010, the disproportionate impact of HIV and AIDS on women and girls and the gender dimensions of the epidemic; UN 43 - تدعو الأمين العام إلى أن يراعي، عند إعداد التقرير الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة 18 من قرارها 65/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، الأثر غير المتناسب لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على النساء والفتيات والأبعاد الجنسانية للوباء؛
    Efforts have been made to increase awareness and develop capacities in understanding specific gender equality aspects relevant to the HIV response in order to better understand the gender dimensions of the epidemic; however, more information on the impact of HIV and AIDS on women and girls, including comprehensive quantitative and qualitative data on the gender dimensions of the HIV epidemic, is needed. UN وبذلت جهود لرفع درجة الوعي وتنمية القدرات تجاه فهم الاحتياجات الخاصة بجوانب المساواة بين الجنسين ذات الصلة بالتصدي للفيروس، من أجل تحسين فهم الأبعاد الجنسانية للوباء؛ إلا أنه يلزم الحصول على مزيد من المعلومات عن تأثير الفيروس والإيدز على النساء والبنات، بما في ذلك الحصول على بيانات كمية ونوعية شاملة عن البعد الجنساني لوباء الفيروس.
    34. Accurate data form the basis for informed strategies and programmes to address the impact of HIV and AIDS on women and girls, while research, in particular medical research, helps in developing new and effective prevention and treatment methods. UN 34 - تشكّل البيانات الدقيقة الأساس لوضع استراتيجيات وبرامج قائمة على المعرفة للتصدي لتأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على النساء والفتيات، في حين تساعد البحوث، ولا سيما البحوث الطبية، في وضع نظم جديدة وفعالة لطرائق الوقاية والعلاج.
    In order to achieve universal access targets and mitigate the impact of HIV and AIDS on socio-economic development and regional integration, the Summit urged member States to intensify their efforts in implementing the Maseru Declaration on Combating HIV and AIDS. UN ولتحقيق أهداف تعمم الحصول على العلاج والتخفيف من تأثير الفيروس والإيدز على التنمية الاقتصادية - الاجتماعية والتكامل الإقليمي. حثت القمة الدول الأعضاء على تكثيف الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ إعلان ماسيرو بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In order to achieve universal access targets and to mitigate the impact of HIV and AIDS on socio-economic development and regional integration, the Summit urged Member States to intensify their efforts in implementing the Maseru Declaration on Combating HIV and AIDS. UN وتحقيقا للأهداف المتعلقة بتوفير سبل الحصول على العلاج أمام الجميع، والتخفيف من تأثير الفيروس والإيدز على التنمية الاقتصادية - الاجتماعية والتكامل الإقليمي، حث مؤتمر القمة الدول الأعضاء على تكثيف الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ إعلان ماسيرو بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    - Reduce the impact of HIV and AIDS on individuals, families, communities and society by expanding access to appropriate treatment, care and support to 80% of all HIV-positive people and their families by UN - خفض تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الأفراد، والعائلات، والمجتمعات المحلية، والمجتمع عن طريق توسيع فرص الحصول على العلاج والرعاية والدعم الملائم إلى 80 في المائة من جميع الأشخاص المصابين بالفيروس وعائلاتهم بحلول عام 2011.
    17. UNICEF stated that the Plan of Action for Orphans and Vulnerable Children (PACOV) (20062010) addresses the impacts of HIV and AIDS on children, and aims to create a protective environment for children affected by the pandemic. UN 17- وأشارت اليونيسيف إلى أن خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام والأطفال الضعفاء (2006-2010)، تناولت آثار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على الأطفال وتهدف إلى تهيئة بيئة تحمي الأطفال المصابين بهذه الجائحة(31).
    190. The National Action Plan on Women, Girls and HIV and AIDS (2007 - 2010) aims at reducing vulnerability and mitigating the impact of HIV and AIDS on women and girls in the following six (6) thematic areas: UN 190- وتهدف خطة العمل الوطنية المعنية بالنساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز (2007-2010) إلى الحد من التعرض للإصابة وتخفيف تأثير فيروس نقص المناعة البشري والإيدز على النساء والفتيات في المجالات المواضيعية الستة (6) التالية:
    4.6 encourages UNAIDS to build and promote innovative partnerships with women's and girls' organizations, in particular networks of HIV-positive women, and with groups that work with men and boys in an effort to reduce the impact of HIV and AIDS on the lives of women and girls -- at local, country, regional and global levels; UN 4-6 يشجع برنامج الأمم المتحدة المشترك على إقامة وتعزيز الشراكات المبتكرة مع المنظمات المعنية بالنساء والفتيات، وبخاصة شبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وكذلك مع الجماعات التي تعمل مع الرجال والفتيان، في محاولة للحد من الأثر الذي يتركه فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على حياة النساء والفتيات، على كل من الصعيد المحلي والقطري والإقليمي والعالمي؛
    (e) Scaling up interventions and increasing investments in programmatic activities that factor in the differential impact of HIV and AIDS on women and girls and transform gender dynamics towards greater equality and justice for women and girls, including ensuring that national investment cases apply gender equality as a central principle; UN (هـ) توسيع نطاق التدخلات وزيادة الاستثمارات في الأنشطة البرنامجية التي تأخذ في الحسبان الأثر المتفاوت لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على النساء والفتيات، وتُغيّر الديناميات الجنسانية من أجل تحقيق قدر أكبر من المساواة والعدالة للنساء والفتيات، بما في ذلك ضمان تطبيق منظور المساواة بين الجنسين، باعتباره مبدأ محوريا، في دراسات جدوى الاستثمار على الصعيد الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus