"and air transportation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنقل الجوي
        
    • والجوي
        
    The main causes of the variance were reduced expenditure under facilities and infrastructure and air transportation. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي.
    Private cars and air transportation continue to be the fastest growing modes of transportation, as well as the most energy-intensive. UN وما زالت السيارات الخاصة والنقل الجوي يمثلان طريقتي النقل الأسرع نموا، فضلا عن أنهما الأكثر استهلاكا للطاقة.
    The project efficiently takes into consideration the practices of the shipping and air transportation industries. UN ويأخذ المشروع في الاعتبار بجدية ممارسات صناعات النقل البحري والنقل الجوي.
    Over 70 per cent of the service sector, which accounts for the nearly 90 per cent of exports, is concentrated on tourism and air transportation. UN وما يربو على 70 في المائة من قطاع الخدمات، الذي يستأثر بحوالي 90 في المائة من الصادرات، يتركز في السياحة والنقل الجوي.
    Those decreases are partly offset by increases for civilian personnel and air transportation. UN وتقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادةٌ في بندي الموظفين المدنيين والنقل الجوي.
    The proposed reduction reflects mainly reduced provisions for military contingents, United Nations police, formed police units, United Nations Volunteers and air transportation. UN ويمثل النقصان المقترح في المقام الأول تخفيض الاعتمادات المخصصة للوحدات العسكرية، وشرطة الأمم المتحدة، ووحدات الشرطة المشكَّلة، ومتطوعي الأمم المتحدة، والنقل الجوي.
    Underexpenditures under United Nations police, official travel and air transportation were offset in part by additional requirements for civilian personnel. UN وقابلت الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين المدنيين جزئيا المبلغ الفائض تحت بنود شرطة الأمم المتحدة والسفر في مهام رسمية والنقل الجوي.
    Wind-propelled power turbines were not purchased because of the complex nature of the project and to make funds available for civilian personnel and air transportation costs. UN لم يتم شراء عنفات توليد الطاقة الريحية بسبب طبيعة المشروع المعقدة ولتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي.
    Many Italian companies are involved in the building or management of high-quality tourist structures, cruise ship services and air transportation in the Caribbean. UN فالعديد من الشركات اﻹيطالية تشارك في بناء أو إدارة هياكل سياحية ذات نوعيــة عاليــة، وفي مجال خدمات سفن الرحلات البحرية والنقل الجوي في منطقة الكاريبي.
    Logistical and medical support included cordon and search operations, joint aerial reconnaissance and air transportation of personnel and supplies in support of FARDC UN وشمل الدعم اللوجستي والطبي عمليات المحاصرة والتفتيش، والاستطلاع الجوي المشترك والنقل الجوي للأفراد والإمدادات لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Furthermore, geostationary satellites had brought about a genuine revolution in telecommunications, navigation and air transportation. UN وعلاوة على ذلك، أحدثت السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض ثورة حقيقية في الاتصالات السلكية واللاسلكية، والملاحة والنقل الجوي.
    6. With regard to operational costs, the Advisory Committee recommended that expenditure for official travel and air transportation should be reduced. UN 6 - أما فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بتخفيض نفقات السفر الرسمي والنقل الجوي.
    It was gratifying to note that in recent years there had been talks on matters concerning the welfare of the people of the islands, such as the conservation of fish stocks and the exchange of information, future modes of cooperation in the exploration and exploitation of hydrocarbons in the maritime areas of the South-West Atlantic and air transportation. UN ومن المشجع أن نلاحظ أنه جرت في الأعوام الأخيرة محادثات بشأن المسائل المتصلة بمصالح شعب الجزر، مثل حفظ الأرصدة السمكية وتبادل المعلومات، وطرائق التعاون المقبلة في استكشاف واستغلال الهيدروكربونات في المناطق البحرية في جنوب غرب المحيط الأطلسي، والنقل الجوي.
    The Secretary-General indicates that the reduction of $2,464,600 in 2009 requirements, as compared to the appropriation for 2008 of $15,260,100, is due to the inability to relocate to Somalia, resulting in lower requirements for transportation, communications and information technology equipment and air transportation. UN ويشير الأمين العام إلى إن خفض مبلغ 600 464 2 دولار من الاحتياجات لعام 2009، مقارنة باعتماد عام 2008 البالغ 100 260 15 دولار، يُعزى إلى عدم القدرة على الانتقال إلى الصومال، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالنقل ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والنقل الجوي.
    In addition, the Mission decided to defer the project until the budget year 2011/12 to make funds available for civilian personnel and air transportation costs UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت البعثة أن ترجئ المشروع حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي
    Installation of solar panels at the Oum Dreyga, Mahbas and Awsard team sites has been deferred until the budget year 2011/12 to make funds available for civilian personnel and air transportation costs UN تم إرجاء تركيب ألواح شمسية في مواقع الأفرقة في أم دريغة ومحبس وأوسرد حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي
    These increases are partially offset by the decreased operational requirements under travel for consultants, training and ground and air transportation (A/66/354/Add.3, para. 19). UN وهذه الزيادات يقابلها جزئياً خفض الاحتياجات التشغيلية تحت بنود احتياجات سفر الخبراء الاستشاريين، والتدريب، والنقل البري والنقل الجوي (A/66/354/Add.3، الفقرة 19).
    In order to mitigate the effect of these restrictions and to maintain its capacity to deliver its mandate, which required presence in the field and meeting with interlocutors in the various regions, UNAMA relied to a great degree on armoured vehicles and air transportation. UN وتعتمد بعثة الأمم المتحدة إلى حد كبير على المركبات المدرعة والنقل الجوي من أجل تخفيف أثر هذه القيود والحفاظ على قدرتها على الاضطلاع بولايتها، الأمر الذي يتطلب وجودا ميدانيا والاجتماع بالمحاورين في مختلف المناطق.
    Arms and air transportation UN ثانيا - الأسلحة والنقل الجوي
    2. The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. UN 2 - وشملت مراجعة الحسابات إدارة ومراقبة مواد البنزين والزيوت والشحوم (المشار إليها مجتمعة في ما يلي بوصفها منتجات الوقود) اللازمة للنقل البري والنقل الجوي والمولدات الكهربائية.
    Limited ground and air transportation also represent a challenge in the face of the upcoming rainy season. UN وتمثل قلة وسائل النقل البري والجوي صعوبة أخرى، لا سيما بالنظر إلى قرب حلول موسم الأمطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus